"Сьюзен Виггз. Круги на воде ("Тюдоровская роза" #1) " - читать интересную книгу автора Она не собиралась никому рассказывать о своих намерениях, а этому
незнакомцу в особенности. - Не входило в мои планы, - просто закончила Юлиана. Барон склонился в низком поклоне. - Сожалею, что создал вам неудобства. Возможно, вы были бы более счастливы, если бы я оставил вас болтающейся на веревке. Юлиана ненавидела Стивена в этот момент, он был прав. Хотя ей не хотелось признавать, но он был такой же жертвой короля, как и она. Девушка тяжело вздохнула. Темнота опустилась на старый сад, на небе зажглись первые звезды. - А как насчет сегодняшней ночи? - Мне удалось убедить ответственного за проведение свадебной церемонии не настаивать на ритуале первой брачной ночи. - А что значит этот ритуал? - Группа пьяных весельчаков должна была сопровождать нас в спальню и... Ну, неважно. Ты будешь спать одна в моей комнате. Мы с эсквайром Китом разместимся в прихожей. На рассвете будь готова отправиться в дорогу. И он повернулся, чтобы уйти. - Мой господин, - Юлиана слегка коснулась его рукава. Сквозь тонкую батистовую ткань она почувствовала его сильное горячее тело, это ощущение испугало ее. На Стивена ее прикосновение подействовало так же. Глаза его расширились от удивления, он переменился в лице. Вспомнив, как давно она не мылась, Юлиана быстро отдернула руку. - Извините. - Я... забыла. - Когда он проводил ее в спальню, она призналась себе, что солгала. Юлиана собиралась поблагодарить Стивена за то, что он спас ее от петли. За то, что взглядом заставил придворных замолчать, когда они собирались позабавиться и посмеяться над ней. За то, что громко и четко произнес свои клятвы в церкви, несмотря на хихиканье дам. Но выражение отвращения на его лице заставило улетучиться чувство благодарности. Это была ее первая брачная ночь. Если не считать огромной белой гончей, она была одна. Более одинока, чем когда-либо раньше. * * * Словно по приказанию короля, следующее утро было великолепным. Солнечная погода не соответствовала мрачному настроению Стивена. Нужно было тогда позволить этой цыганке сбежать вместе с лошадью и дать выиграть пари королю Генриху. Каприя была дорога ему, но не настолько, чтобы потерять свободу. Он поступил неблагоразумно: позволил какой-то воровке одурачить себя. Попал под чары чистого, обезоруживающего взгляда этой девчонки, так контрастирующего с ее грязным лицом и спутанными волосами. "Цыганские глаза, - сказал себе Стивен. - Такие же лживые, как и ее цыганская душа". - Послушай, Кит, - произнес он. Барон сидел в массивном деревянном кресле, обхватив голову руками. - Скажи, что это все - страшный сон. Скажи, |
|
|