"Сьюзен Виггз. Круги на воде ("Тюдоровская роза" #1) " - читать интересную книгу автора

- Моя дорогая грязнуля, - нежно ответил он, подражая голосу
влюбленного, - я только что превратил тебя в баронессу.
Насмешливый тон Стивена уязвил ее гордость.
- И вы предполагаете, что я должна испытывать к вам благодарность, не
так ли?
- Но это лучше, чем быть повешенной как воровка.
- Если бы мне вырвали ноздри, это тоже было бы лучше повешения, но это
не значит, что я должна быть довольна такой заменой. Почему вы спасли меня?
Совершенно ясно, что я вам не нравлюсь.
Смех сотрясал его плечи. Он наклонился к ней, дыхание его коснулось
щеки Юлианы.
- Ты очень наблюдательна, моя цыганка.
- Вы не ответили на мой вопрос. Вы похожи на человека, который дорожит
своей независимостью, и все же вы бросились выполнять приказание короля, как
хорошо обученный спаниель. Почему, мой лорд? Я чувствую, что король нацелил
копье прямо вам в сердце.
Стивен резко вздернул голову, и Юлиана почувствовала, как у него
перехватило дыхание.
- Тебе не стоит увлекаться подобными рассуждениями. Мои дела едва ли
тебя касаются.
Возмущение и отчаяние охватили ее, сейчас она бы направлялась на
ярмарку, мечтая о том, что получит аудиенцию у короля, и тот поможет вернуть
ей законные права.
- Меня это касается, поскольку я ваша жена.
- Только формально, - резко возразил барон. - Неужели ты думаешь, что я
серьезно отношусь к этой женитьбе? - с холодной, надменностью он окинул ее с
головы до ног. - Что я стану выполнять клятву, вырванную у меня по прихоти
короля Генриха?
Юлиана сказала себе, что должна благодарить Бога, если этот человек не
собирается обращаться с ней как с женой. И она решила не снимать с себя
рваную юбку, завшивевший наряд цыганки, поскольку он явно вызывал отвращение
у мужа.
И все же чувство уязвленной гордости отравляло ей настроение.
- И я могу свободно уйти, да? - спросила девушка.
Взгляд его, казалось, проникал сквозь изношенную одежду Юлианы, грязную
блузку. У нее возникло желание прикрыть грудь руками, спрятаться от его
взгляда.
- Ну так что?
- Пока нет. Я отвезу тебя в Уилтшир, пусть король успокоится. Возможно,
ему надоест эта шутка. Со временем мы аннулируем этот брак, и ты сможешь
вернуться к своим занятиям. Будешь предсказывать судьбу, лазить по карманам,
ну и заниматься другими делами, которыми ты занимаешься в свободное от
воровства время.
Юлиана стиснула зубы.
- У меня очень много различных занятий. Некоторые из них очень
полезные. Проживая в Уилтхаузе...
- Уилтшир, моя ненаглядная. Это в нескольких днях пути.
Она уперлась руками в бока.
- Проживание в Уилтшире не входило...
- Что?