"Сьюзен Виггз. Клятва над кубком " - читать интересную книгу автора

- Мы встречались с вашими наймитами, милорд, - отчеканил Оливер.
Винтер повернулся к гостям. На его красивом лице не дрогнул ни один
мускул.
- Наймиты? Не понимаю, о чем вы.
Кит посмотрел на Винтера с плохо скрываемым презрением.
-На нас напали, - сказал он. - Госпожа Ларк думает, что это были ваши
люди.
- Госпожа Ларк - очень странная особа, - Винтер развел руками. - Она
часто становится жертвой собственного воображения. Подозрительная маленькая
женщина. Мой отец делает все возможное, чтобы изменить ее, но
безрезультатно.
- Она ваша сестра? - задал Оливер давноволновавший его вопрос. При
мысли, что Ларк родственница этому холодному типу, по коже забегали мурашки.
А вдруг они помолвлены? Он приказал себе не думать о худшем.
Винтер рассмеялся. Его веселье было искренним и странно чарующим.
- Нет.
- Тогда кузина? Воспитанница вашего отца?
- Думаю, можно и так сказать.
-В таком случае вы, вероятно, помолвлены? - с трудом выговорил Оливер.
Винтер расхохотался:
- Милорд, вы так забавны. Ларк не помолвлена со мной, слава богу.
Оливер немного расслабился и сделал вид, что эта тема его не особенно
интересует.
Оттолкнувшись от камина, Винтер грациозно подошел к Оливеру и Киту. Его
глаза на мгновение дольше, чем требовали приличия, задержались на лице
Оливера.
Они не касались друг друга и даже не говорили, но Оливер почти
физически чувствовал неприязнь Винтера. Тишина в холле напоминала затишье
перед бурей.
- Господа, - на тонких губах Винтера играла улыбка, - я хотел бы
спросить о цели вашего пребывания здесь.
Кит сжал руки в кулаки.
- Его светлость сейчас примет вас.
Оливер оглянулся и увидел старого слугу, который делал им знак
следовать за собой.
-Простите. - Оливер вежливо поклонился Винтеру.
Винтер ответил таким же учтивым поклоном. При этом его пальцы коснулись
рукоятки шпаги.
Оливер нервно мерил шагами спальню Спенсера Меррифилда, графа
Хардстафа. Занавеси на высоких окнах почти не пропускали солнечный свет, и
длинная узкая комната была погружена в таинственный полумрак. Спенсер только
что велел удалиться всем, кроме Оливера.
-Ты мечешься, как загнанныйв клетку волк, - заметил Спенсер спокойно.
Оливер заставил себя замедлить шаг. Эта темная комната, пропитанная
запахами тяжелой болезни, напомнила ему первые семь лет его собственной
жизни в похожем месте. Только любовь самой удивительной на свете женщины
заставила Стивена де Лэйси вывести своего больного сына на свет.
- Я могу открыть занавески? - спросил Оливер.
-Как хочешь. - Спенсер неопределенно махнул рукой. - Врачи утверждают,
что солнечный свет губителен для моего здоровья, но я чувствую себя