"Сьюзен Виггз. Клятва над кубком " - читать интересную книгу авторачувства, она приняла надменный вид.
- Сэр, вы оскорбили меня. Уберите руки. - Я могу освободить тебя, Ларк, - прошептал он ей на ухо. - Я могу научить тебя летать. От его дыхания по телу пробежала волна тепла. Она быстро высвободилась и отошла в сторону. - Я не хочу, чтобы вы учили меня всяким глупостям. Мне требуется помощь, а вы отказываетесь меня выслушать. Таскаете по каким-то глупым местам. Если не хотите мне помочь, так и скажите. Я уйду. - Ты лелеешь свой гнев, как любимого ребенка, - театрально вздохнул Оливер. Рассердившись не на шутку, Ларк круто повернулась и пошла прочь. Она не помнила дороги, но надеялась, что каким-то образом дойдет до реки. -Да подожди же, я помогу тебе. Только скажи, что от меня требуется, и твое самое незначительное желание станет для меня законом. Ларк остановилась и заглянула в его невероятно красивое лицо. - Почему у меня такое ощущение, - вздохнула она, - что я еще пожалею о нашем знакомстве? - Не понимаю, зачем ты согласился на это, - пробормотал Кит Янгблад, скосив глаза на Оливера. Потом перевел взгляд на строгую прямую фигурку Ларк. Они находились на оксфордской дороге, направляясь из Лондона в Блэкроуз-Прайори, где их ждал человек по имени Спенсер. Оливер откровенно наслаждался поездкой, так как любил верховую езду, тем более на своей любимой лошади Далиле. Это была серебристая неаполитанская кобыла, изящная, - Не так громко, - прошептал Оливер, не отрывая глаз от Ларк. Вид женщины в дамском седле всегда действовал на него возбуждающе. - Я обязан ей жизнью. - А я ей ничем не обязан, проворчал Кит. - Зачем вы меня потащили с собой? - Ей нужен адвокат, хотя она и не говорит зачем. - Ты разбираешься в законах не хуже меня. - Прошу тебя, сохрани это в тайне. - Оливер с притворным ужасом посмотрел на друга. - В противном случае люди сочтут меня сухим и скучным или, еще хуже, вульгарным. - Ах, извините мою глупость, ваша светлость. Вам намного лучше следовать таким достойным аристократа занятиям, как азартные игры и выпивка. - И разврат, - добавил Оливер. - Не забудь о разврате. Кит поморщился, бросив еще один недовольный взгляд вперед. - Как она тебя разыскала? - Пришла ко мне домой. Ее сопровождал конюх, но он вдрызг напился, а Нэнси сообщила ей, где меня можно найти. - Кстати, чем ты ей насолил? С тех пор как мы выехали из города, она не произнесла ни слова. - Я показал ей Ньюгейтский рынок. Ей там понравилось. Думаю, она молчит под впечатлением нашей незабываемой прогулки. -У тебя на все есть ответ, - сказал Кит. - Не понимаю, как это я тебя еще терплю? - Просто ты влюблен в мою сводную сестру Белинду. |
|
|