"Сьюзен Виггз. Клятва над кубком " - читать интересную книгу автора

- Безнадежная затея. Я почти год не встречался с ней.
- Не волнуйся, мои родные скоро вернутся.
- После долгого путешествия Белинда, наверно, похудела, подурнела и
стала сварливой занудой, - размышлял вслух Кит.
-Она же дочь моей несравненной мачехи Джулианы, - напомнил Оливер. -
Неужели ты думаешь, что такая девчонка может подурнеть?
- Иногда я мечтаю об этом. В противном случае ухажеры тут же слетятся
на нее как мухи на мед, и она не обратит внимания на меня.
- Если ты так думаешь, то битва проиграна, еще не начавшись. - Оливер
вдруг замолчал. - Похоже, там на дороге застряла карета?
Ларк обернулась в седле.
- Вы бы заметили ее раньше, если бы не занимались пустой болтовней с
мистером Янгбла-дом.
- Ах, госпожа Ехидство, - с улыбкой сказал Оливер, - когда-нибудь вы
прогрызете бедного мужа до самых костей.
И Оливер проскакал вперед, чтобы взглянуть на незадачливых
путешественников.
Вместительная карета явно направлялась к городу. Однако вместо крепких
деревенских лошадок в нее была впряжена пара изящных коней дляверховой езды.
Любопытно. Похоже, они переехали мост и завязли в грязи у обочины.
-Привет! Вы застряли? - крикнул Оливер, заглядывая в маленькое
квадратное окошко. Он вытянул вперед руки, показывая, что у него нет оружия.
Ответа не последовало.
Оливер, нахмурившись, оглядел лошадей. Они явно не годились для
упряжки.
- Эй! Есть там кто живой? - Оливер переглянулся с Китом.
Дверца кареты с шумом распахнулась. Высунувшийся оттуда клинок чуть не
задел его. Оливер мгновенно спешился, на ходу вытаскивая шпагу. Кит
последовал его примеру.
К большому раздражению Оливера, Ларк не осталась в седле, как поступила
бы любая разумная женщина. Вместо этого она спрыгнула на землю и кинулась к
карете. Оттуда выскочили трое мужчин в поношенных мундирах. Судя по суровому
выражению их лиц, они приготовились сражаться насмерть.
Оливер парировал удар высокого бородатого мужчины и увернулся от
выпада. Ответом ему послужил молниеносный взмах шпагой, задевшей камзол.
Оливера охватило пьянящее чувство восторга. Кровь вскипела в жилах.
Предвкушение битвы, брошенный ему вызов, опасность, риск - все это
возбуждало его.
- Неплохо, - сказал он своему противнику, - как я и надеялся.
Он обожал дух сражения. Кто-нибудь со стороны мог назвать это
мужеством, но Оливер слишком хорошо знал себя, чтобы согласиться на эту
похвалу. Все дело в том, что умереть во время поединка на шпагах куда как
привлекательней, чем задохнуться в своей постели.
- Защищайся, навозная куча, - весело крикнул Оливер.
Солдат с угрожающей быстротой сделал выпад. Оливер довольно хмыкнул.
- Кит! - крикнул он. - Как дела?
За его спиной послышалось недовольное ворчание, потом звон шпаг.
Оливер сражался блестяще. Противник сделал низкий выпад. Оливер, словно
танцовщик, перепрыгнул через его шпагу. Воспользовавшись тем, что солдат на
мгновение потерял равновесие, Оливер без труда выбил шпагу из его рук и