"Роберт ван Гулик. Он приходил с дождем ("Судья Ди" #4)" - читать интересную книгу авторапол. Парень лежал без движения, рассеченные губы сочились кровью.
Судья встал и склонился над застывшей фигурой. Узник потерял сознание. - Не смейте истязать заключенного без приказа, - сурово проговорил судья. - Приведите его в чувство и отправьте в тюрьму. На дневном заседании суда я официально допрошу его. Вы, старшина, доставите труп в судебную управу. Доложитесь моему советнику Хуну и передайте ему отчет командира военной стражи. Скажите Хуну, что я вернусь в управу, как только опрошу нескольких свидетелей. Он бросил взгляд в сторону окна. Дождь так и не перестал. - Принесите мне промасленную тряпку! Прежде чем выйти за порог, судья Ди обмотал голову и плечи промасленной материей, затем прыгнул в седло нанятой клячи. Он поскакал вдоль причала, а потом свернул на дорогу, ведущую к болотам. Туман слегка рассеялся, и судья с любопытством глядел на пустынную зеленую равнину, расстилающуюся по обе стороны дороги. Узкие извилистые лощины, тянущиеся через тростники, разливались озерцами, тускло мерцающими в серой дымке. Тут и там из тростников вспархивали маленькие болотные птички; жутко звучали в этих пустынных топях их пронзительные крики. Судья заметил, что вода, поднявшаяся после проливного дождя, не стихавшего всю ночь, теперь ушла с дороги, оставив пятна болотной ряски. Когда Ди проезжал блокгауз, его остановил часовой, но пропустил, как только судья вытащил из-за голенища сапога именную грамоту. Старая сторожевая башня - неуклюжая квадратная постройка в пять этажей - стояла на возвышающемся фундаменте из грубо обтесанных каменных глыб. Ставни полукруглых окон были выбиты, а крыша обвалилась. Две большие Подъехав ближе, он услышал громкое кряканье. Несколько дюжин уток сгрудились на берегу мутной лужи у подножия башни. Когда судья спешился и привязал лошадь к заросшему мхом каменному столбу, утки с негодующим кряканьем забили крыльями по воде. Первый этаж башни, довольно темный и низкий, был пуст, если не считать груды старой сломанной мебели. Наверх вела узкая расшатанная деревянная лестница. Перила отсутствовали, и судья полез на второй этаж, держась левой рукой за сырую стену, покрытую плесенью. Когда он шагнул в полутемную голую комнату, что-то шевельнулось под лохмотьями на грубо сработанной из досок кровати, стоявшей у окна. Из-под грязного залатанного одеяла донеслись какие-то сиплые звуки. Поверхностного взгляда было достаточно, чтобы обнаружить, что в комнате не было ничего, кроме деревянного грубо сколоченного стола, треснувшего чайника и бамбуковой скамьи у боковой стены. В углу была печка, сложенная из кирпича, на ней большой котелок, а рядом - плетеная корзина, до краев заполненная древесным углем. В комнате висел кислый запах плесени и пота. Вдруг одеяло слетело на пол. Полуголая девушка с длинными взъерошенными волосами соскочила с кровати. Завидев судью, она вновь издала этот странный сиплый звук и забилась в самый дальний угол. Там, дрожа всем телом, девушка упала на колени. Судья Ди понял, что вид его не вызывает большого доверия. Он тут же вытащил из-за голенища именную грамоту, развернул ее, ткнув указательным пальцем в большую красную печать окружного суда, и направился к съежившейся девушке. |
|
|