"Роберт ван Гулик. Тайна нефритовой доски ("Судья Ди")" - читать интересную книгу авторакивнул в знак согласия. Юноша, видимо, успокоился. Он провел судью через
садик к большому крыльцу и открыл тяжелую дверь. - Его Превосходительство сейчас выйдет! - объявил он, пропуская судью в помещение. Затем он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Судья Ди прищурил глаза. Просторная комната была тускло освещена; поначалу он мог различить только белый квадрат на задней стене. Это было окно, низкое и широкое, затянутое сероватой бумагой. Судья осторожно прошелся по толстому ковру, боясь наткнуться на стоящую в комнате мебель. Но когда его глаза привыкли к полутьме, он увидел, что его опасения были необоснованны. Комната была очень скудно обставлена; кроме высокого письменного стола перед окном да придвинутого к нему глубокого кресла, всю обстановку составляли четыре стула с высокими спинками у боковой стены, под стеллажом, заполненным книгами. Полупустая комната дышала воздухом запустения, словно здесь никто не жил. Заметив большую чашу из цветного фарфора, в которой плавали золотые рыбки, стоящую на подставке из черного дерева рядом со столом, судья направился к ней. - Сидеть! - со зловещей внезапностью раздался в пустой комнате резкий голос. Судья отступил. У окна кто-то залился пронзительным смехом. Потрясенный, судья посмотрел в том направлении, откуда исходил этот нечеловеческий звук, и вдруг улыбнулся. Он увидел маленькую клетку с серебряными прутьями, висящую у окна. Там прыгала вверх-вниз, хлопая крыльями, возбужденная птица - говорящий скворец. Судья подошел к нему, постучал по серебряной клетке и сказал с - Ты напугал меня, маленький разбойник! - Разбойник, р-разбойник! - проскрипел скворец, задрал голову и хитро уставился на судью. - Сидеть! - победно прокричал он. - Да, конечно! - ответил судья с примирительной интонацией. - Но сначала, если позволишь, я взгляну на золотых рыбок! Когда он склонился над чашей, с полдюжины черных и золотых рыбок с хвостами, длинными, как вуаль, подплыли к поверхности и важно уставились на судью большими выпуклыми глазами. - Приношу извинения, что не захватил корма для вас! - сказал Судья Ди. Он увидел в центре чаши возвышавшуюся над водой на подставке в форме вершины скалы маленькую статую Богини Цветов. Статуя была сделана из раскрашенного фарфора - богиня слегка улыбалась, щеки ее были подрумянены, соломенная шляпка казалась настоящей. Судья Ди протянул руку, чтоб дотянуться до нее, но золотые рыбки стали метаться у самой поверхности, всем своим видом выказывая чрезвычайное возмущение. Судье было известно, насколько чувствительны эти дорогие, тщательно выводимые маленькие создания, и он испугался, что, метаясь таким образом, рыбки могут повредить свои плавники. Поэтому он быстро отдернул руку и подошел к полкам. Вдруг дверь отворилась, и в комнату вошел Лянг Фэн, поддерживая под локоток согбенного от старости человека. Судья низко поклонился и с почтением ожидал, пока секретать медленно, шаг за шагом, вел своего хозяина к креслу. |
|
|