"Роберт ван Гулик. Тайна нефритовой доски ("Судья Ди")" - читать интересную книгу авторафарфоровый бачок, который там находился. Вскоре меня нашла куртизанка по
имени Анемон. Ваша Честь знает остальное. Судья подозвал старшего музыканта из дальнего угла столовой и спросил: - Можете ли вы подтвердить, что господин Хан не покидал бак все это время? Музыкант взглянул на своих коллег. Когда они отрицательно покачали головами, он печально сказал: - Нет, Ваша Честь, мы были заняты настройкой инструментов и не выглядывали наружу, пока не пришла девица, именуемая Анемон, и не спросила про господина Хана. Тогда я вместе с ней вышел на бак, и мы увидели, что господин Хан сидит на бачке, как он только что показал. - Вы можете идти! - сказал Судья Ди Хану. Он вызвал к столу Лю Фей-по. Лю, казалось, теперь не настолько владел собою, как раньше. Судья заметил, что его рот нервно подергивается. Но голос его был по-прежнему тверд. - После того, как куртизанка закончила танец, - начал он, - я заметил, что мой сосед, мастер Пенг, плохо выглядит. Сразу после того, как ушел Ванг, я вывел Пенга через левую дверь на правую палубу. Пока он стоял, облокотившись на перила, я прошел по коридору в ванную и снова присоединился к Пенгу, никого по пути не встретив. Пенг сказал, что ему уже лучше, и мы вместе вернулись сюда. Я увидел, что братья Канг ссорятся, и предложил им примириться за кубком вина. Это все. Судья Ди кивнул и вызвал мастера Пенга. Тот полностью подтвердил показания Лю Фей-по. Тогда судья вызвал мастера Су. Су мрачно посмотрел на судью из-под нависших бровей, пожал плечами и - Ваш слуга подтверждает, что видел, как сперва Ванг, а потом господин Лю вышли из комнаты. Оставшись один за столом, я немного поговорил с двумя куртизанками, которые исполняли танец с мечами, пока одна из них не обратила внимание на то, что мой левый рукав испачкан рыбным соусом. Я встал и ушел во вторую каюту по коридору. Эта каюта была оставлена за мной, и мой слуга поместил там узел с чистой одеждой и туалетными принадлежностями. Я довольно быстро переоделся. Когда я вышел в коридор, то увидел, что Цветок Миндаля идет впереди меня по направлению к гостиной. Я догнал ее и похвалил за танец. Но она казалась несколько взволнованной и торопливо ответила мне, что скоро встретится со мной в столовой. Потом она свернула и ушла на левый борт. Я вошел в столовую через дверь с правого борта и увидел, что Ванг, Лю и Пенг еще не вернулись, и продолжил разговор с куртизанками. - Как была одета Цветок Миндаля, когда вы ее встретили? - спросил Судья Ди. - На ней все еще было белое танцевальное одеяние, Ваша Честь, поверх него - короткий жакет из зеленой парчи. Судья Ди отослал Су на место и приказал Ма Джунгу привести хозяйку девиц из актерской уборной. Эта плотная, солидная дама заявила, что ее муж - владелец веселого дома в Квартале Ив и этому дому принадлежали Цветок Миндаля и пять остальных куртизанок. На вопрос судьи, когда она видела Цветок Миндаля в последний раз, она ответила так: - Когда она вернулась после своего танца, Ваше Превосходительство, |
|
|