"Роберт Ван Гулик. Убийство гвоздями" - читать интересную книгу автора Судья одобрительно кивнул. Войдя в спальню, он увидел, что почти всю
левую сторону занимала широкая печь-постель, покрытая толстым стеганым одеялом. На нем лежало обнаженное тело женщины. Лежало на спине, руки связаны впереди, ноги прямо вытянуты. Шея кончалась устрашающим зрелищем разорванной плоти. Тело и одеяло были покрыты засохшей кровью. Судья Ди быстро отвел взор от тошнотворного зрелища. У задней степью, между двумя окнами, он увидел туалетный столик с зеркалом, закрытым полотенцем, развевающимся от ледяного ветра, дующего в открытые окна. - Войдите и закройте за собой дверь! - приказал судья старшине Хуну и Тао Ганю и обратился к старосте: - Стойте на страже снаружи и никому не позволяйте нам мешать! Когда явятся братья Е, пусть подождут возле дома! Когда дверь за старостой закрылась, судья Ди внимательно осмотрел всю комнату. У стены напротив печи-постели стояла привычная пирамида из четырех больших красных кожаных ящиков с одеждой, по одному на каждое время года, а в ближайшем углу - маленький красный лакированный столик. Если не считать двух табуретов, комната была пуста. Взгляд судьи невольно вернулся к мертвому телу, и он сказал: - Я не вижу разбросанных вещей жертвы. Загляни-ка в ящики, Тао Гань! Открыв верхний ящик, Тао Гань доложил: - Здесь нет ничего, кроме аккуратно сложенной одежды, ваша честь! - Осмотри все четыре! - коротко распорядился судья. - Старшина тебе поможет. Пока старшина с Тао Ганем перерывали ящики, судья Ди стоял в середине комнаты, медленно подергивая бороду. Теперь, когда дверь была закрыта, полотенце на зеркале висело неподвижно. Он заметил, что оно испачкано зеркале, дурной знак. По-видимому, убийца специально завесил зеркало, веря в эту примету. Вскрик Тао Ганя заставил судью обернуться. - Эти драгоценности я нашел в потайном отделении на дне второго ящика, - сказал он, показав судье два прекрасных золотых браслета с рубинами и шесть заколок для волос из чистого золота. - Что ж, - заметил судья Ди, - полагаю, торговцу древностями удалось приобрести это по дешевке. Положи их на место, эта комната все равно будет опечатана. Меня больше интересуют пропавшие вещи, нежели драгоценности, которые остались. Осмотрим склад! Войдя в комнату, заставленную набитыми ящиками всех размеров, судья приказал: - Просмотри все эти ящики, Тао Гань. Помни, что, кроме одежды, мы имеем отсеченную голову, которая исчезла! Мы со старшиной отправимся в мастерскую. Стены небольшой мастерской Пань Фэна были заставлены полками со всевозможными чашами, вазами, резвым нефритом, статуэтками и прочими мелкими старинными вещицами. Квадратный стол в середине ломился от бутылочек, книг и кистей всех размеров. По знаку судьи старшина Хун открыл большой ящик с одеждой. Там были только мужские вещи. Судья Ди выдвинул ящик стола и осмотрел его содержимое. - Посмотри! - сказал он, показав на серебряные монеты, разбросанные между кипами старых счетов. - Пань Фан убегал в большой спешке! Он не взял ни драгоценностей, ни денег! Они обыскали кухню, во ничего существенного не нашли. К ним |
|
|