"Роберт Ван Гулик. Убийство гвоздями" - читать интересную книгу автораприсоединился Тао Гань. Отряхивая халат, он доложил:
- В этих ящиках большие вазы, бронза и драгоценности. Все запылилось, очевидно, на склад никто не заходил по крайней мере неделю. Судья, медленно поглаживая бакенбарды, в недоумении смотрел на двух своих помощников, - Невероятная история! - наконец заключил он. Повернувшись, он вышел из комнаты, а два его помощника поплелись за ним. Староста Као ждал во дворе вместе со старшим стражником и братьями Е. Судья Ди кивком ответил на их поклоны и велел старшему: - Прикажите двум вашим людям разыскать веревку с ведром и вычерпать этот колодец, а другие пусть принесут носилки и простыню и унесут тело в суд. После этого опечатайте три задние комнаты и оставьте двух человек на страже до дальнейших распоряжений. В доме он знаком велел братьям Е сесть за стол. Старшина и Тао Гань сели на скамейке у стены. - Ваша сестра действительно была подло убита, - серьезным тоном обратился судья к Е Пиню. - Мы так и не нашли ее отсеченную голову. - Этот дьявол Пань забрал ее с собой! - воскликнул Е Пинь. Староста видел, как он нес кожаный мешок с каким-то круглым предметом! - Расскажите в точности, как вы встретили Паня и что он сказал! - приказал судья старосте. - Я встретил Пань Фэна, очень быстро идущего по улице в западном направлении, - сказал староста. - Я спросил его: "Куда вы так спешите, господин Пань?" Он даже не остановился, чтобы вежливо ответить, а, пробурчав меня. Он раскраснелся, несмотря на то что был без шубы. В правой руке он нес кожаный мешок с каким-то круглым предметом. Немного подумав, судья спросил Е Пиня: - Ваша сестра когда-нибудь жаловалась, что Пань с ней жестоко обращался? - Ну, - ответил Е Пинь после некоторого колебания, - если сказать вашей чести правду, я всегда считал, что они довольно хорошо ладят. Пань был вдовцом, разумеется, гораздо старше ее, у него взрослый сын, который работает в столице. Он женился на моей сестре два года назад, и я всегда считал его неплохим малым, пусть и глуповатым, и всегда жалел его из-за плохого здоровья. Умный дьявол, должно быть, все время обманывал нас! - Ну, уж меня он никогда не обманывал! - вдруг взорвался младший Е. - Он подлый, отвратительный тип и... и моя сестра всегда жаловалась, что он ее бьет! - Е Тай гневно надул отвислые щеки. - Почему ты никогда не говорил мне об этом? - удивлению спросил Е Пинь. - Я не хотел тебя расстраивать! - мрачно ответил Е Тай. Но теперь я скажу все! Мы поймаем эту собачью голову! - Почему, - перебил его судья Ди, - вы в то утро пошли навестить вашу сестру? Немного поколебавшись, Е Тай ответил: - Я просто хотел посмотреть, как она живет. Судья встал. - Я выслушано ваш полный рассказ в суде, где его запишут, резко заключил он. - Я сейчас же иду туда, и вы двое тоже отправитесь со мной, |
|
|