"Роберт Ван Гулик. Убийство гвоздями" - читать интересную книгу автора

со своей кухней и со своими слугами. Главную часть особняка занимает сам
господин Чу, его старшая жена и его контора, а также моя комитата. Остальные
помещения принадлежали каждой из других семи жен моего хозяина. Поскольку
там полно слуг и всем строго приказано не ходить по другим покоям, добиться
свидания с глазу на глаз мне было нелегко. Однако сегодня утром я все-таки
увидел старушку Лю, когда пришел в кабинет хозяина, где она о чем-то
разговаривала с ним. Я быстро спросил ее, что она рассказала Е Таю о нас с
Леньфан, юно она сделала вид, что не понимает, о чем идет речь. По-видимому,
она по-прежнему полностью верна Е Таю. - Затем он печально добавил: - Теперь
уже все равно не имеет никакого значения, хранит она тайну или нет.
- Это имеет значение, Ю Кан! - быстро возразил судья. У меня есть
доказательство, что Леньфан не покончила жизнь самоубийством, а была
похищена!
- Кто это сделал? - вскричал Ю Кан. - Где она?
Судья Ди поднял руку.
- Расследование еще не закончено, - спокойно произнес он. Вы будете
хранить свою тайну, чтобы не вспугнуть похитителей Леньфан. Когда Е Тай
снова придет просить деньги, вы попросите его зайти через день-другой. Я
верно, что за это время мне удастся найти вашу невесту и арестовать
преступника, похитившего ее с помощью подлой хитрости. Вы, Ю Кан, повели
себя самым предосудительным образом. Вместо того чтобы направлять и
оберегать эту девушку, вы воспользовались ее любовью и поддались желанию, на
которое еще не имели права! Помолвка и бракосочетание не личное дело, это
торжественный договор, касающийся всех членов обеих семей, как живых, так и
умерших. Вы оскорбили предков, которым сообщается о помолвке перед семейным
алтарем, а также унизили вашу будущую невесту. В то же время вы помогли
преступнику заманить ее в свои лапы, солгав, что именно вы ждете ее! Вы
также беспричинно продлили ее страдания, не сообщив мне сразу же, как узнали
о ее исчезновении. А вы могли помочь ей, Ю Кан! Теперь можете идти, я позову
вас, как только найду ее.
Молодой человек хотел что-то сказать, но не мог произвести ни слова. Он
развернулся и нетвердой походкой пошел к двери.
Помощники судьи Ди горячо заспорили, но судья поднял руку и громко
произнес:
- Эта информация помогает раскрыть дело госпожи Ляо. Должно быть,
похищение организовал этот негодяй Е Тай, потому что, кроме старой
домоправительницы, только он знал их тайну. Да и описание немым мальчиком
человека в капюшоне полностью совпадает с его приметами. Женщина, которая
передала фальшивое послание, должно быть, хозяйка дома свиданий. Но она не
повела ее в дом свиданий, а, скорее всего, привела в какое-нибудь другое
тайное злачное место, где теперь Е Тай и держит госпожу Ляо. Пошел он на это
лишь из-за собственной похоти или чтобы продавать девушку другим, нам еще
предстоит выяснить. Он знает, что находится в полной безопасности, потому
что несчастная девушка теперь, конечно, никогда не осмелится и близко
подойти к своему жениху или своим родителям. Одному Небу известно, каким
страданиям ее подвергают и, как будто этого недостаточно, бесстыдный
мошенник осмеливается шантажировать Ю Кана!
- Так, может быть, мне сейчас же пойти и привести этого весельчака,
ваша честь? - с надеждой спросил Ма Жун.
- Конечно! - согласился судья Ди. - Ступай вместе с Чао Таем в дом