"Роберт Ван Гулик. Убийство гвоздями" - читать интересную книгу авторабратьев Е, они сейчас, вероятно, едят свой вечерний рис. Просто проследите
за домом. Когда Е Тай выйдет, следуйте за ним, он приведет вас к своему тайному убежищу. Когда он войдет внутрь, арестуйте его и всех, кто окажется там. Не обязательно соблюдать с Е Таем осторожность, только не калечьте его настолько, чтобы я не мог его допросить! Удачи вам! Глава 9 Судья Ди отводит домой заблудившуюся девочку; он узнает еще об одном убийстве. Ма Жун и Чао Тай бросились выполнять задание, а старшина Хун с Тао Гаем отправились есть вечерний рис. Судья Ди засел за ворох официальных бумаг, поступивших из префектуры. В дверь тихо постучали. - Войдите! - отозвался судья, убирая бумаги в стол. Он подумал, что это слуга принес поднос с ужином, но, подняв глаза, увидел перед собой стройную фигурку госпожи Куо. На ней был длинный халат, подбитый серым мехом, с капюшоном, который очень красил ее. Когда она поклонилась судье, он почувствовал приятный, сладкий аромат трав, словно в коричной роще. - Садитесь, госпожа Куо! Вы не в зале суда! Присев на краешек стула, госпожа Куо произнесла Я имею дерзость, ваша честь, доложить вам о двух женщинах, арестованных сегодня днем. Он взял чашку, но, увидев, что та пуста, поставил ее на место. Госпожа Куо быстро встала, наполнила чашку из большого чайника, стоявшего на углу стола, вернулась на место и начала: - Обе женщины дочери южных крестьян. Родители продали их перекупщикам прошлой осенью, когда урожай был очень плохим. Тот отвез их в Пейчоу и продал в один из домов веселья на рынке. Хозяйка дома веселья поселила их в частном доме и заставила заниматься грабежами клиентов. Мне кажется, они неплохие девушки и им ненавистна жизнь, которую они вынуждены вести, юно сделать они ничего не могут, потому что документы о продаже в полном порядке и квитанции подписаны их родителями. Судья Ди глубоко вздохнул. - Старая песня! - заключил он. - Но мы сможем кое-что сделать, так как хозяин частного дома не имеет разрешения на посреднические услуги. А как там обращались с этими женщинами? - Это тоже старая песня! - с чуть заметной улыбкой ответила госпожа Куо. - Их часто били, заставляли делать тяжелую работу, убирать дом и готовить еду. Она поправила капюшон изящным движением тонкой руки. Судья невольно отметил, что она невероятно привлекательна. - За использование дома без официального разрешения полагается крупный штраф. Но это не пойдет: хозяин заплатит деньги и выместит зло на девушках. А вот за шантаж мы объявим счета о продаже девушек аннулированными, и тогда я верну их в родительские дома. - Ваша честь очень внимательны! - заметила, вставая, госпожа Куо. Она |
|
|