"Роберт Ван Гулик. Убийство гвоздями" - читать интересную книгу автора Он провел их коротким путем за лавками к более широкому проходу.
- Ну вот - сказал он. - Татар сейчас здесь нет, но место именно это! Ма Жун оглянулся на убогие лавки налево и направо, где продавцы хриплыми голосами расхваливали свои товары, и заметил: - Старшина Хун и Тао Гань вчера уже расспрашивали всех этих людей, а они свою работу знают! Нечего будоражить их снова. Интересно только, зачем эта девушка сюда приходила? Ей следовало бы пойти в часть рынка, где лавочки богаче и где продают шелк и парчу. - А что об этом говорит ее няня? - спросил мастер. - Она сказала, что они заблудились, - ответил Чао Тай, а увидев танцующего медведя, решили остановиться и посмотреть. - Через две улицы дальше к югу, - заметил Лан, - находится квартал домов веселья. Не причастны ли к ее исчезновению люди оттуда? Ма Жун покачал головой. - Я сам обследовал эти дома веселья, - сказал он, - и ничего не нашел. По крайней мере, ничего относящегося к делу! - усмехнулся он. Услышав за своей спиной какое-то бормотание, он обернулся и увидел худенького подростка лет шестнадцати, одетого в лохмотья. Тот издавал странные звуки, и его лицо ужасно дергалось. Ма Жун засунул руку в карман, чтобы дать ему медную монету, но мальчик уже прошмыгнул мимо него, схватил Лана за рукав и с силой потащил за собой. Мастер улыбнулся и положил руку на взъерошенную голову мальчика. Тот сразу же успокоился и восторженно уставился на возвышающуюся перед ним фигуру. - Страшные у вас друзья! - удивился Чао Тай. вокруг! - спокойно произнес Лан. - Это брошенный ребенок китайского солдата и татарской проститутки. Однажды я нашел его на улице. Какой-то пьяница так толкнул его, что сломал парнишке два ребра. Я их выправил и на некоторое время взял мальчика к себе. Он глухонемой, но все-таки немного слышит и понимает, если говорить очень медленно. Он достаточно способный, я научил его нескольким полезным приемам, и теперь тот, кто осмелится на него напасть, должен быть действительно сильно пьян! Знаете, я больше всего ненавижу, когда жестоко обращаются со слабыми! Я хотел сделать из этого парня вольного стражника, юно иногда его ум блуждает, и он предпочитает оставаться здесь, на рынке. Он регулярно приходит ко мне, чтобы съесть миску риса и поболтать. Мальчик слова начал что-то бормотать. Лан внимательно слушал, затем сказал: - Он спрашивает, что я здесь делаю. Я сейчас поинтересуюсь у него об исчезнувшей девушке. У парня очень зоркие глаза, и от них не скроется ни одно мало-мальски интересное событие. Он медленно рассказал мальчику о танцующем медведе и о девушке, иллюстрируя свой рассказ жестами. Мальчик напряженно слушал, внимательно следя за губами учителя. По его уродливому лбу потек пот. Когда Лан замолчал, мальчик пришел в сильное возбуждение. Он засунул руку в рукав Лана и вытащил оттуда фигурки семерки. Сев на корточки, он принялся раскладывать из них на уличных камнях какие-то фигурки. - Этому его научил я! - с улыбкой произнес Лап. - Это зачастую помогает ему сказать, что он хочет. Посмотрим, что он делает сейчас! |
|
|