"Роберт Ван Гулик. Убийство гвоздями" - читать интересную книгу автора

Он провел их коротким путем за лавками к более широкому проходу.
- Ну вот - сказал он. - Татар сейчас здесь нет, но место именно это!
Ма Жун оглянулся на убогие лавки налево и направо, где продавцы
хриплыми голосами расхваливали свои товары, и заметил:
- Старшина Хун и Тао Гань вчера уже расспрашивали всех этих людей, а
они свою работу знают! Нечего будоражить их снова. Интересно только, зачем
эта девушка сюда приходила? Ей следовало бы пойти в часть рынка, где лавочки
богаче и где продают шелк и парчу.
- А что об этом говорит ее няня? - спросил мастер.
- Она сказала, что они заблудились, - ответил Чао Тай, а увидев
танцующего медведя, решили остановиться и посмотреть.
- Через две улицы дальше к югу, - заметил Лан, - находится квартал
домов веселья. Не причастны ли к ее исчезновению люди оттуда?
Ма Жун покачал головой.
- Я сам обследовал эти дома веселья, - сказал он, - и ничего не нашел.
По крайней мере, ничего относящегося к делу! - усмехнулся он.
Услышав за своей спиной какое-то бормотание, он обернулся и увидел
худенького подростка лет шестнадцати, одетого в лохмотья. Тот издавал
странные звуки, и его лицо ужасно дергалось. Ма Жун засунул руку в карман,
чтобы дать ему медную монету, но мальчик уже прошмыгнул мимо него, схватил
Лана за рукав и с силой потащил за собой.
Мастер улыбнулся и положил руку на взъерошенную голову мальчика. Тот
сразу же успокоился и восторженно уставился на возвышающуюся перед ним
фигуру.
- Страшные у вас друзья! - удивился Чао Тай.
- Он не более странный, чем большинство людей, которых вы видите
вокруг! - спокойно произнес Лан. - Это брошенный ребенок китайского солдата
и татарской проститутки. Однажды я нашел его на улице. Какой-то пьяница так
толкнул его, что сломал парнишке два ребра. Я их выправил и на некоторое
время взял мальчика к себе. Он глухонемой, но все-таки немного слышит и
понимает, если говорить очень медленно. Он достаточно способный, я научил
его нескольким полезным приемам, и теперь тот, кто осмелится на него
напасть, должен быть действительно сильно пьян! Знаете, я больше всего
ненавижу, когда жестоко обращаются со слабыми! Я хотел сделать из этого
парня вольного стражника, юно иногда его ум блуждает, и он предпочитает
оставаться здесь, на рынке. Он регулярно приходит ко мне, чтобы съесть миску
риса и поболтать.
Мальчик слова начал что-то бормотать. Лан внимательно слушал, затем
сказал:
- Он спрашивает, что я здесь делаю. Я сейчас поинтересуюсь у него об
исчезнувшей девушке. У парня очень зоркие глаза, и от них не скроется ни
одно мало-мальски интересное событие.
Он медленно рассказал мальчику о танцующем медведе и о девушке,
иллюстрируя свой рассказ жестами. Мальчик напряженно слушал, внимательно
следя за губами учителя. По его уродливому лбу потек пот. Когда Лан
замолчал, мальчик пришел в сильное возбуждение. Он засунул руку в рукав Лана
и вытащил оттуда фигурки семерки. Сев на корточки, он принялся раскладывать
из них на уличных камнях какие-то фигурки.
- Этому его научил я! - с улыбкой произнес Лап. - Это зачастую помогает
ему сказать, что он хочет. Посмотрим, что он делает сейчас!