"Роберт Ван Гулик. Убийство гвоздями" - читать интересную книгу автора

старинных предметах, но ничего не нашел. Пообедав в гостинице, я вернулся к
тому крестьянину и после долгих споров с ним наконец купил треножник. Я
надел шубу, положил бронзовую вещицу в кожаный мешок и уехал. Однако когда я
проехал примерно девять ли, из-за сугробов появились два грабителя и
побежали ко мне. Не на шутку испугавшись, я стегнул лошадь и бросился
наутек. Чуть позже я понял, что, торопясь убежать от этих разбойников, я
поехал не той дорогой и заблудился. В довершение моих несчастий я заметил,
что, должно быть, потерял кожаный мешок с треножником, так как на передней
луке его больше не было. Я кружил и кружил между сугробами, и моя паника
усиливалась с каждой минутой. Вдруг я увидел отряд конвой стражи, пятерых
человек верхом на лошадях. Я невероятно обрадовался, увидев их. Но кто
опишет ужас, который я испытал, когда они стащили меня с лошади, связали по
рукам и ногам и перекинули через седло моей собственной лошади! Я спросил,
что все это значит, но старший лишь ударил меня по лицу рукояткой кнута в
велел заткнуться. Они поскакали в город, ничего не объяснив, и бросили меня
в тюрьму. Это чистая правда!
Е Пинь закричал:
- Этот ублюдок врет, ваша честь!
- Его показания проверят, - отрезал судья Ди. - Истец Е Пинь будет
молчать, пока его не спросят! - Обратившись к Е Пиню, судья потребовал: -
Опишите этих двух грабителей!
Немного поколебавшись, Пань Фэн ответил:
- Я так испугался, ваша честь, что не сумел как следует рассмотреть их.
Помню только, что у одного из них была повязка на глазу.
Судья Ди приказал писцу прочесть показания Паня, и старший стражник
велел ему приложить к документу большой палец. Затем судья серьезно
произнес:
- Пань Фэн, ваша жена убита, в ее брат Е Пинь обвиняет вас в совершении
этого преступления.
Пань побелел.
- Я не делал этого! - пронзительно закричал оп. - Я ничего об этом не
знаю! Когда я уходил, она была жива и здорова! Я умоляю вашу честь...
Судья дал знак старшему, и Пань Фэна увели, во тот продолжал кричать,
что он невиновен.
Судья обратился к Е Пиню:
- Когда показания Пань Фэна проверят, вас снова вызовут в суд.
Позже, решив некоторые вопросы управления округом, он закрыл заседание.
Когда они вернулись в его кабинет, старшина Хун нетерпеливо спросил:
- Что ваша честь думает об истории Пань Фэна?
Задумчиво погладив бакенбарды, Судья Ди ответил:.
- Думаю, он сказал правду, и кто-то третий убил госпожу Пань после его
ухода.
- Это, - заметил Тао Гань, - объясняет, почему деньги и золото остались
нетронутыми. Убийца просто не звал об их существовании. Но это не объясняет
исчезновения одежды госпожи Пань!
- Очень слабым звеном в его истории, - заметил Ма Жун, является рассказ
о том, как он потерял мешок, когда убегал от тех двух грабителей. Всем
известно, что конные дозоры караульного войска разъезжают по всему округу в
поисках дезертиров и татарских шпионов, и все грабители избегают встреч со
стражниками!