"Роберт Ван Гулик. Убийство гвоздями" - читать интересную книгу авторастаринных предметах, но ничего не нашел. Пообедав в гостинице, я вернулся к
тому крестьянину и после долгих споров с ним наконец купил треножник. Я надел шубу, положил бронзовую вещицу в кожаный мешок и уехал. Однако когда я проехал примерно девять ли, из-за сугробов появились два грабителя и побежали ко мне. Не на шутку испугавшись, я стегнул лошадь и бросился наутек. Чуть позже я понял, что, торопясь убежать от этих разбойников, я поехал не той дорогой и заблудился. В довершение моих несчастий я заметил, что, должно быть, потерял кожаный мешок с треножником, так как на передней луке его больше не было. Я кружил и кружил между сугробами, и моя паника усиливалась с каждой минутой. Вдруг я увидел отряд конвой стражи, пятерых человек верхом на лошадях. Я невероятно обрадовался, увидев их. Но кто опишет ужас, который я испытал, когда они стащили меня с лошади, связали по рукам и ногам и перекинули через седло моей собственной лошади! Я спросил, что все это значит, но старший лишь ударил меня по лицу рукояткой кнута в велел заткнуться. Они поскакали в город, ничего не объяснив, и бросили меня в тюрьму. Это чистая правда! Е Пинь закричал: - Этот ублюдок врет, ваша честь! - Его показания проверят, - отрезал судья Ди. - Истец Е Пинь будет молчать, пока его не спросят! - Обратившись к Е Пиню, судья потребовал: - Опишите этих двух грабителей! Немного поколебавшись, Пань Фэн ответил: - Я так испугался, ваша честь, что не сумел как следует рассмотреть их. Помню только, что у одного из них была повязка на глазу. Судья Ди приказал писцу прочесть показания Паня, и старший стражник произнес: - Пань Фэн, ваша жена убита, в ее брат Е Пинь обвиняет вас в совершении этого преступления. Пань побелел. - Я не делал этого! - пронзительно закричал оп. - Я ничего об этом не знаю! Когда я уходил, она была жива и здорова! Я умоляю вашу честь... Судья дал знак старшему, и Пань Фэна увели, во тот продолжал кричать, что он невиновен. Судья обратился к Е Пиню: - Когда показания Пань Фэна проверят, вас снова вызовут в суд. Позже, решив некоторые вопросы управления округом, он закрыл заседание. Когда они вернулись в его кабинет, старшина Хун нетерпеливо спросил: - Что ваша честь думает об истории Пань Фэна? Задумчиво погладив бакенбарды, Судья Ди ответил:. - Думаю, он сказал правду, и кто-то третий убил госпожу Пань после его ухода. - Это, - заметил Тао Гань, - объясняет, почему деньги и золото остались нетронутыми. Убийца просто не звал об их существовании. Но это не объясняет исчезновения одежды госпожи Пань! - Очень слабым звеном в его истории, - заметил Ма Жун, является рассказ о том, как он потерял мешок, когда убегал от тех двух грабителей. Всем известно, что конные дозоры караульного войска разъезжают по всему округу в поисках дезертиров и татарских шпионов, и все грабители избегают встреч со стражниками! |
|
|