"Роберт Ван Гулик. Ожерелье и тыква" - читать интересную книгу авторахранят рецепты. Положив шкатулку на колени, девушка добавила: - Здесь вы
найдете бланки для рецептов, дюжину визитных листков с вашим именем... - Я уже подготовил визитные листки, - перебил судья Ди. - Не важно. Еще там есть несколько пластырей и шесть пакетиков с практически безвредным порошком. Вы когда-нибудь бывали в городе Ваньсянь, в ста шестидесяти ли вверх по реке? - Как-то раз я проезжал по тем местам... - Хорошо. Неподалеку от храма бога войны живет достопочтенный Ку, отставной служитель дворцового архива. Он познакомился с вами в столице и неделю назад пригласил к себе для совета и помощи, так как страдает астмой. А сейчас вы возвращаетесь домой, в столицу. Запомните? - Постараюсь, - сухо бросил судья. - В письме к моей матери достопочтенный Ку упомянул, что вы будете проезжать через наш город, поэтому она тоже решила посоветоваться с вами. Мать также страдает астмой, и вчера у нее был сильный приступ. Девушка посмотрела на судью и с раздражением добавила: - Зачем вы притащили с собой меч? Это может произвести неприятное впечатление. Положите его под скамью! Судья Ди медленно отстегнул перевязь - постороннего явно не пустят во дворец с оружием. Через некоторое время молчаливый лес расступился, и дорога стала заметно шире. Миновав каменную арку какого-то громадного сооружения, они пересекли широкий мраморный мост с искусными резными перилами. На противоположном берегу рва возвышались двустворчатые ворота Водяного дворца. Девушка вновь задернула занавески. Чей-то голос выкрикнул команду, и паланкин тотчас остановился. Старшина носильщиков шепнул часовым несколько и лязганье цепей - ворота открылись. Снова послышались команды, и вскоре паланкин опустился на землю. В тот же миг кто-то отдернул занавески, и в глаза судьи ударил ослепительный свет. Когда он вновь обрел способность видеть, то едва не уткнулся в физиономию стражника, придвинувшегося к окну. За его спиной стояли еще шестеро: все - в золоченых доспехах и с мечами в руках. Старший коротко бросил девушке: - Вас мы знаем, госпожа, - и обратился к судье: - Имя, профессия и цель визита! - Меня зовут доктор Лян Му, я вызван к госпоже Гортензии, придворной даме ее императорского высочества. - Прошу вас выйти! Два стражника быстро и со знанием дела обыскали судью. Они обшарили даже его сапоги и вытащили оттуда документы. Старший внимательно следил за их действиями. - Хорошо. Перед уходом вы все получите обратно, господин. Шкатулку доктора, госпожа! - Начальник стражи открыл шкатулку и покопался толстым пальцем в ее содержимом. Вернув шкатулку судье, он протянул руку к тыквенной бутыли, откупорил ее и потряс, проверяя, не спрятан ли внутри кинжал, затем тоже вернул. - Можете пересесть в дворцовые носилки, господин. Прозвучал приказ, и в тот же миг четверо носильщиков в красивых шелковых одеждах доставили элегантные носилки с позолоченными ручками и парчовыми занавесками. Судья с девушкой устроились на скамье, и носилки бесшумно двинулись следом за начальником стражи по вымощенному мрамором двору. Просторный двор ярко освещали шелковые фонарики, укрепленные на |
|
|