"Роберт Ван Гулик. Ожерелье и тыква" - читать интересную книгу автора

похожий на пещеру. Медный светильник в зале отбрасывал на покрытые
штукатуркой стены множество причудливых теней.
- Все большие комнаты уже заняты, господин, - предупредил судью молодой
служащий, сидевший за конторкой. - Но у нас есть прекрасная комнатка в
глубине дома, на третьем этаже.
- Мне она подойдет, - ответил судья Ди. Заполняя регистрационный
листок, указан новое имя и профессию, он добавил: - Прежде чем подняться в
комнату, я хотел бы вымыться и переодеться. Проводите меня в баню, а потом
пошлите кого-нибудь на набережную - свои вещи я оставил у кузнеца. -
Протягивая заполненный листок, судья ощутил в рукаве какую то тяжесть и
вынул оттуда счеты. - Когда я отмечался у военных властей, меня попросили
вернуть вам эту вещь. Она принадлежала вашему учетчику, чье тело нашли в
реке.
Служащий, поблагодарив, убрал счеты в ящик стола.
- Увидев на пристани беднягу Тая, - презрительно усмехнулся он, - наш
хозяин решил, что в этом узелке его двадцать серебряных монет... Вот каково
служить старому скряге! - Он покосился через плечо на большую ширму из
резного дерева. За ней виднелась фигура, склонившаяся над письменным
столом. - Я провожу вас, доктор!
Баня располагалась в глубине постоялого двора. В предбаннике не было ни
души, однако лежавшие на скамье узлы с одеждой и доносившиеся из-за
раздвижной бамбуковой перегородки хриплые голоса указывали на то, что
омовение соблазнило и других постояльцев. Судья Ди стащил с себя дорожные
сапоги, положил на скамью меч, промокшую шапочку и тыквенную бутыль. Вытащив
из рукава парчовый кошелек с деньгами и документы, он сунул их под шапочку,
затем разделся и отодвинул перегородку.
Крики издавали двое голых мужчин, - они проводили учебный бой на краю
большой, заполненной водой купальни, подбадривая друг друга непристойными
возгласами. Мощные фигуры и грубые лица выдавали в них профессиональных
борцов. При виде судьи парни тотчас умолкли и смерили его оценивающим
взглядом.
- Продолжайте бой, но держите рот на замке, - сухо распорядился чей-то
голос.
Его обладатель оказался осанистым мужчиной средних лет, сидевшим сбоку
от купальни, на низенькой скамеечке. Банщик энергично разминал его дряблые
плечи. Борцы возобновили прерванные упражнения, а судья Ди, присев на
выложенный черными плитками пол, вылил на себя ведро горячей воды. Затем он
расположился на скамье и стал ждать, когда им займется банщик.
- Откуда вы приехали? - вежливо поинтересовался одернувший борцов
господин.
- Из столицы. Моя фамилия Лян, я лекарь. Не ответить подробно было бы
верхом невежливости. Баня - единственное место на постоялом дворе, где
постояльцы могут общаться, отбросив церемоний.
Собеседник покосился на мускулистые руки и широкую грудь судьи.
- Вы сами - воплощенное подтверждение своего целительского искусства,
доктор. А меня зовут Лан Лю, я прибыл с юга. Эти неотесанные олухи - мои
помощники. Я... бррр! - Пауза объяснялась тем, что банщик окатил его
холодной водой. Господин Лан перевел дух. - Я торгую шелком, а сюда приехал
отдохнуть. Никак не рассчитывал на такую адскую погоду.
Пока банщик намыливал и тер судью, они перебросились парой слов о южном