"Роберт Ван Гулик. Ожерелье и тыква" - читать интересную книгу автораклимате. Затем судья спустился в купальню и блаженно растянулся в горячей
воде. Господин Лан досуха вытерся и коротко бросил борцам: - Пойдемте! Те наскоро обтерлись и послушно затопали в раздевалку следом за своим представительным хозяином. Судья Ди подумал, что Лан совсем не похож на богатого мошенника из тех, что так заботили начальника стражи. Правильные черты надменного лица и небольшая бородка придавали его внешности определенную изысканность. Богатые купцы часто брали с собой в дорогу телохранителей. Горячая вода смыла усталость, и судья почувствовал, что проголодался. Он вышел из купальни, и банщик свирепо растер его полотенцем. Две его седельные сумки лежали в углу раздевалки. Судья открыл одну из них, собираясь достать чистое платье, но тут же замер. Его помощник Ма Жун, отвечавший за упаковку вещей, был человеком аккуратным, но сейчас все в сумке было свалено как попало. Судья поспешно открыл вторую сумку. Ночное платье, войлочные туфли и запасные шапочки оказались на месте, но и эту сумку явно подвергали осмотру. Судья глянул под шапочку, лежавшую на полке. Из кошелька ничего не пропало, однако уголок его нового удостоверения остался влажным. - Любознательный человек этот господин Лан Лю, - пробормотал он. - Или просто предусмотрительный. Судья надел похрустывавшую свежестью белую хлопчатобумажную рубаху, темно-серый халат с длинными рукавами и с облегчением сунул усталые ноги в удобные войлочные туфли. Оставив мокрую одежду и грязные сапоги на попечение черной ткани, прихватил меч и тыквенную бутыль и вернулся в зал. Слуга проводил его в маленькую, но опрятную комнатку на верхнем этаже и зажег на столе свечи, пообещав, что ужин будет вскоре готов. Судья Ди распахнул окно. Дождь прекратился; мокрые крыши блестели, отражая серебристый свет луны. Судья обратил внимание, что здешние задворки имеют неухоженный вид. За куртиной чахлых деревьев и запущенного кустарника виднелась крыша низкого амбара, притулившегося к стене; приоткрытые ворота выходили в узкую и темную аллею. В правом углу двора стояли конюшни, и судья подумал, что завтра надо бы приказать конюху забрать его лошадь у кузнеца. Из левого крыла дома слышались громкие распоряжения и стук тарелок - следовательно, там находится кухня. В углу двора стоял неуклюжий курятник - возможно, доходное увлечение кого-нибудь из поваров. Стук в дверь отвлек судью от окна. Судью приятно удивило появление стройной девушки в длинном голубом платье, перехваченном на тонкой талии красным поясом, кисти которого почти доставали до пола. Она подошла к столу и поставила на него поднос с ужином. - Я видел вас на пристани, госпожа. Вам не следовало туда приходить, это было ужасное зрелище, - приветливо обратился к ней судья. Девушка застенчиво подняла на него большие сияющие глаза: - Меня привел туда господин Вэй. Начальник стражи сказал, что ему необходимы двое родственников, чтобы опознать погибшего. - Понятно. Я сразу подумал, что вы не просто служанка. - Я дальняя родственница господина Вэя. Шесть месяцев назад мои родители умерли, и дядюшка Вэй взял меня сюда, чтобы я помогала ему на |
|
|