"Роберт ван Гулик. Лакированная ширма ("Судья Ди" #2)" - читать интересную книгу автора

бесплатно!
- Вам придется оставить там несколько связок медных монет, - равнодушно
заметила девица. - Этот дом - не из дешевых. Да и насчет дармовых услуг
ничего не выйдет: это здесь меня сдают вместе с комнатой, а за пределами
"Огненной птицы" все по-другому.
- Об этом не беспокойся, - пообещал судья. - Когда мы сможем туда
пойти?
- Пополудни, - ответила Гвоздика. - Такие места раньше не открываются.
Судья Ди предложил Тунлину и нищему выпить по чаше вина. Последний стал
рассказывать какую-то выдуманную историю из своей жизни. Тем временем
вернулся Чао Тай и сел рядом с судьей. Они осушили еще несколько чаш, а
потом Гвоздика ушла на кухню готовить рис.
- Днем я поведу ее в зеленый терем у Западных ворот, - пояснил Ди
помощнику.
- Чем таскаться но девкам, лучше б ты занялся делом! - послышался сзади
противный голос: это Кунь-Шань тихонько подкрался к столу в своих войлочных
туфлях.
- Я уладил дело, о котором мы толковали, - отозвался судья Ди. -
Пойдем, мы приглашаем тебя в лучшую харчевню - надо же это отпраздновать!
Кунь-Шань кивнул, и они втроем вышли из притона.
На соседней улице они зашли в небольшую уютную харчевню. Судья Ди
выбрал самый дальний столик и заказал большое блюдо жареного риса со
свининой, соленых овощей и три кувшина вина. Как только прислужник ушел, вор
нетерпеливо поинтересовался:
- Ну как, Лен Цянь заплатил? Нам надо спешить - я слыхал, его только
что задержали.
Судья Ди молча достал из рукава два документа и показал одноглазому.
Едва сдержав ликующий крик, Кунь-Шань потянулся к бумагам, но судья Ди
быстро убрал их в рукав.
- Не так быстро, друг мой! - холодно обронил он.
- Вы что, отказываетесь от уговора? - угрожающе оскалился нор.
- Ты обманул нас, Кувь-Шань! - бросил судья. - Ты изобразил дело так,
будто нам надо всего-навсего "подоить" жулика менялу, и забыл упомянуть, что
оно связано с убийством.
- Чушь какая-то! - прошипел одноглазый. - Какое еще убийство?
- Так называемое самоубийство господина Ко Цзюаня!
- Я ничего об этом не знаю! - сердито буркнул Кунь-Шань.
- А ну, выкладывай правду, ублюдок! - рявкнул Чао Тай. - Нам не по
нраву, когда нас пытаются подставить!
Кунь-Шань открыл было рот, но, увидев прислужника с едой и вином,
прикусил язык.
- Все это грязные штучки, - фыркнул вор, как только слуга ушел. -
Отдайте мне мою долю, я вам говорю!
Судья взял палочки для еды, налил в чашу вина и отхлебнул несколько
глотков.
- Ты отдашь мне тетрадь и точно скажешь, где и как ее раздобыл, -
спокойно заметил он. - И только тогда получишь свою бумагу.
Кунь-Шань вскочил, перевернув стул, и, весь багровый от злости, заорал:
- Ты обо мне еще услышишь, подлый мошенник!
Чао Тай схватил одноглазого за руку и усадил на место.