"Роберт ван Гулик. Лакированная ширма ("Судья Ди" #2)" - читать интересную книгу автораКунь-Шань.
Чао Тай изумленно вытаращил глаза. - Если Лен Цянь безропотно покорится, - продолжал Ди, - то тем самым признает себя мошенником. Но не следует исключать возможность, что Кунь-Шань проделал с нами какой-нибудь опасный фокус. Мне надо выяснить, как поведет себя меняла. Если я пойму, что ловушки можно не опасаться, я подам тебе знак. Чао Тай кивнул. Он надеялся на лучшее. Серебряная лавка Лен Цяня располагалась в большом двухэтажном доме на оживленной рыночной площади. Вход был с улицы, а внутри нее за длинной, около двух чжанов, стойкой дюжина молодых людей обслуживала толпу посетителей: взвешивали серебро, оценивали украшения, меняли медные монеты на серебро и наоборот. Среди общего гомона слышались бесцветные голоса учетчиков, проверявших счета. Судья Ди подошел к старшему служащему, что сидел в конце стойки за высоким столом, деловито щелкая костяшками счетов. - Я хотел бы поговорить с господином Леном, если это возможно, - заявил судья, просовывая визитный лист под деревянную решетку. - Мне надо передать ему определенную сумму денег, и сумма эта - довольно большая. Служащий, с сомнением оглядев двух рослых посетителей, принялся задавать вопросы, и Ди поведал вполне правдоподобную историю об удачной спекуляции на рисовом рынке. Помощник менялы, успокоенный его вежливыми речами и обращением, черкнул на листе несколько иероглифов и, подозвав мальчика-посыльного, велел отнести наверх. Вскоре мальчик вернулся с известием, что господин Лен ждет господина Шэна и его компаньона. красным лаком столом. Продолжая беседовать с двумя служащими, он жестом указал гостям на пару стульев с высокими спинками, стоявших у чайного столика напротив окна; один из служащих поспешил налить посетителям чаю. Ди внимательно разглядывал менялу, пока тот отдавал распоряжения, и ему показалось, что Лен Цянь слишком бледен и явно обеспокоен. Затем судья окинул взглядом кабинет, особое внимание уделив висевшему на стене за спиной хозяина свитку с изображением цветов лотоса и написанным каллиграфическим почерком длинным стихотворением. От окна судье удалось разобрать лишь подпись: "Твой невежественный младший брат Тэ". Очевидно, картину нарисовал Лен Тэ - брат Лен Цяня, но словам одного из зрителей на заседании местного суда, умерший две недели назад. Наконец Лен отослал служащих и, повернувшись к гостям, любезно спросил, чем может быть им полезен. - Речь пойдет о передаче определенной доли от суммы размером в тысячу монет золотом, - бесстрастным тоном заявил судья Ди. - И вот документ, на основании коего произойдет упомянутая передача. Он достал из рукава вырванную страницу тетради и положил на стол. Лицо менялы стало пепельно-серым. Он смотрел на предательский листок бумаги, не скрывая ужаса, и судья Ди, с облегчением переведя дух, подал знак Чао Таю. Гигант встал, тяжелой поступью подошел к двери и закрыл ее на задвижку, затем вернулся к окну и запер ставни. Меняла следил за ним полным отчаяния взглядом. Наконец Чао Тай, обеспечив полное уединение, встал за спиной менялы, и судья Ди продолжил: - Разумеется, остальные листы тоже у меня - целая толстая тетрадь. |
|
|