"Роберт ван Гулик. Золото Будды ("Судья Ди" #1)" - читать интересную книгу авторачести причину своего внезапного отъезда?
- Он сказал, - быстро сымпровизировал судья Ди, - что расследование достигло того этапа, когда новый судья вполне может продолжить его. Taн явно почувствовал облегчение. Он спросил: - Надеюсь его превосходительство здоров? - Он уже уехал па юг, к месту своего нового назначения, - ответил судья и поднялся с кресла. - Сейчас я пойду и сам осмотрю библиотеку. А пока меня не будет, вы с Хуном обсудите, какие вопросы должны быть рассмотрены завтра на утреннем заседании. Судья взял подсвечник и вышел. Дверь, ведущая в покои судьи, которые располагались по другую сторону маленького сада позади приемной, была приоткрыта. Дождь прекратился, по деревья и клумбы были скрыты туманом. Судья Ди толкнул дверь и вошел в заброшенный дом. Из плана, подшитого к делу, судья знал, что библиотека находится в конце основного коридора. Двигаясь по нему, он заметил два небольших боковых коридора, но при слабом свете свечи он не мог разглядеть, куда они ведут. Вдруг он застыл на месте как вкопанный. Свет от свечи упал на худого человека, который только что вышел из бокового коридора прямо перед судьей, чуть не столкнувшись с ним. Человек замер; он уставился на судью странным пустым взглядом. Лицо с правильными чертами было обезображено большим родимым пятном на левой щеке. К своему изумлению, судья заметил, что незнакомец был без головного убора: его седеющие волосы были собраны в пучок на макушке. Судья разглядел, что на человеке были серые одежды с черным поясом. мужчина беззвучно отступил назад в боковой коридор. Судья резко подмял свечу, чтобы осветить помещение, и от движения воздуха свеча погасла. Наступила кромешная тьма. - Эй, выходи! - закричал судья Ди. Только эхо отозвалось ему. Он подождал минуту. Но в пустом доме было тихо. - Дерзкий негодяй! - сердито пробормотал судья Ди. Осторожно двигаясь вдоль стены, он вышел в сад и поспешил в свой кабинет. Taн показывал старшине Хуну объемистое дело. - Я хочу внести ясность раз и навсегда, - раздраженно обратился к Тану судья. - Никто из служащих не имеет права разгуливать по зданию суда в ночной одежде. Только сейчас я встретил человека в домашнем одеянии, без шапочки! И эта наглая деревенщина даже нe потрудился мне ответить, когда я окликнул его. Я задам ему трепку! Taн задрожал всем телом; он пристально посмотрел на судью глазами полными страха. Судье Ди вдруг стало его жалко, в конце концов он делает все от него зависящее. Спокойным голосом он сказал: - У всех случаются промахи. И тем не менее, кто же это был? Может быть, ночной сторож? Taн бросил затравленный взгляд на открытую дверь позади судьи. Заикаясь, он спросил: - На... на нем были серые одежды? - Да, - ответил судья. - А было у него родимое пятно на левой щеке? |
|
|