"Роберт ван Гулик. Золото Будды ("Судья Ди" #1)" - читать интересную книгу автораознакомьте меня с расположением комнат.
Сначала Taн привел их в просторный зал суда. Пол, покрытый плиткой, был чисто вымыт, а высокая скамья нa возвышении у дальней стены была покрыта куском красной блестящей парчи. Вся стела позади скамьи была закрыта занавесью из бледно-фиолетового шелка. В центре занавеси был изображен единорог, вышитый золотыми нитками, - символ проницательности. Они вошли в дверь, которая находилась за занавесью, миновали узкий коридор и оказались в личных покоях судьи. Комната содержалась в полном порядке: на лакированной крышке стола нe было ни пылинки, оштукатуренные стены были недавно побелены. У дальней стены стояла красивая широкая кушетка, обитая темно-зеленой парчой. Не задерживаясь в архиве, находящемся рядом с кабинетом, судья Ди вышел во второй внутренний дворик, откуда был вход в приемную. Пожилой секретарь возбуждению объяснил, что после отъезда следователя этой приемной не пользовались, чтобы ненароком не сдвинуть с места какой-нибудь стул или стол. Судья с интересом взглянул на сутулую фигуру секретаря - казалось, тот чувствует себя не в своей тарелке. - У вас все содержится в образцовом порядке, - успокаивающим тоном сказал судья Ди. Taн низко поклонился и, запинаясь, произнес: - Я служу здесь уже сорок лет, ваша честь, с того самого дня, как начал работать в суде рассыльным. Я всегда любил, чтобы во всем был порядок. Здесь никогда не было никаких потрясений. То, что произошло, - просто ужасно! И это после стольких лет... Его голос дрогнул. Он поспешно открыл дверь в приемную. Когда они собрались вокруг стола в центре зала, Taн почтительно передал в регистрационном журнале, затем расписался в получении. Теперь он официально отвечал за провинцию Пэнлай. Поглаживая бороду, он сказал: - Убийство судьи, конечно, важнее всех других преступлений. В свое время я познакомлюсь со всеми знатными лицами и выполню необходимые формальности. Кроме персонала суда, я бы хотел сегодня встретиться с наместниками четырех округов города. - Есть еще и пятый, ваша честь, - заметил Taн. - Наместник корейского квартала. - Он китаец? - спросил судья Ди. - Нет, ваша честь, - ответил Taн, - но он свободно владеет китайским. - Секретарь деликатно покашлял и робко продолжил: - Здесь сложилась необычная ситуация, ваша честь. Губернатор вынес решение, что корейские поселения на восточном побережье получат автономию. Наместник обязан следить там за порядком, а наши сотрудники будут появляться только тогда, когда об этом попросит наместник. - Да, ситуация действительно необычна, - пробормотал судья. - Как-нибудь на днях я загляну туда. Теперь соберите весь персонал в зале суда. А я тем временем взгляну на свое жилище и немного освежусь после дороги. Taн выглядел смущенным. После некоторого колебания он произнес: - Ваши покои в отличном состоянии. Прошлым летом прежний судья все заново покрасил. К сожалению, его упакованный багаж и мебель до сих пор находятся в доме. От его брата, единственного родственника, нет никаких |
|
|