"Роберт Ван Гулик. Поэты и убийство" - читать интересную книгу авторамной, когда сообщили об убийстве.
Ло лихо сдвинул свою крылатую шапочку. - Ну что же, проведите нас туда, где это произошло. Если я правильно припоминаю, на ваш задний двор. - Действительно, ваша честь. Но сначала позвольте предложить вам освежительные напитки в главном зале. И тогда я смогу объяснить вашей чести, как точно... - Нет, дружище, церемонии сейчас неуместны! Пожалуйста, проводите нас на задний двор. По лицу чаеторговца пробежала тень, но он покорно склонился и повел их крытым коридором, уставленным рядами цветов в горшках и ведущим вокруг главного зала в огороженный сад за домом. Две служанки убежали, завидев своего хозяина и двух высоких официальных лиц, когда те вышли из-за угла. Смотритель квартала замыкал шествие, побрякивая привязанными к его поясу наручниками. Господин Мен показал на здание, раскинувшееся с противоположной стороны. - Это мои семейные покои, сударь. Мы их обогнем этой тропинкой слева. Идя по узкой вымощенной дорожке, бегущей под нависающим скатом крыши, мимо забранных решеткой окон, судья Ди заметил мелькнувшее там бледное лицо. Он подумал, что девушка была молода и, наверное, красива. Они вступили в обширный сад, где среди сорняков росли разнообразные фруктовые деревья. - Моя покойная мать очень интересовалась выращиванием фруктовых деревьев и овощей, - пояснил чаеторговец. - Она лично присматривала за садовниками. После ее кончины в прошлом году я не смог найти время... Вьющаяся дорожка заросла по сторонам колючим кустарником. - Те персики очень соблазнительны. - Это особый сорт, ваша честь. Крупные и вкусные. Ну, что же, двор, снятый господином Суном, расположен там, по другую сторону, так что вы можете видеть только крышу. Теперь ваша честь понимает, почему мы не могли слышать - в полночь ни крика, ни другого шума. Мы... Ло замедлил шаг. - Прошлой ночью? Почему же тогда об убийстве было доложено только сегодня в полдень? - Сударь, в это время было обнаружено тело. Господин Сун всегда завтракал пончиками, которые покупал на углу, и обычно сам заваривал свой утренний чай. Но полуденный и вечерний рис ему приносили мои служанки. Когда господин Сун в полдень не открыл служанке двери, она вызвала меня. Я несколько раз постучал и позвал господина Суна, но никакого отзвука изнутри не донеслось. Я испугался, не заболел ли он, приказал слуге выломать дверь и... - Ясно. Ну что же. Пойдемте. В конце сада стражник охранял дверь, низкого кирпичного здания. Он осторожно открыл треснувшую дверь, которая еле держалась на вырванных петлях. Когда они вступили в небольшую библиотеку, чаеторговец с обидой сказал: - Сударь, посмотрите, как разгромил помещение грабитель! А это была любимая комната покойной матери. После смерти моего отца она приходила сюда едва ли не каждый вечер - так здесь было тихо. И из окна она могла |
|
|