"Мэнли Уэйд Веллман. И косматые будут скакать там... (Оборотни. Антология) [1,06.08]" - читать интересную книгу автора

- Приготовьтесь, - быстро предупредил я ее. - С вашим отцом случилось
несчастье.
Она перевела взгляд на тело Герда, потом закричала, и кричала долго,
дрожа. Зоберг обнял ее, и она тряслась, покачиваясь, в его объятиях. На
руках у нее еще висели мои наручники, и, когда она в отчаянии поднимала
руки, они звенели.
Снова подойдя к мертвецу, я снял с него наручники, которыми он был
прикован к креслу, и перевернул его на спину. На другом кресле лежал черный
плащ Сьюзен. Я взял его и накрыл им Герда. Потом подошел к одной двери, к
другой, к окнам.
- Печати не сломаны, - произнес я. - Нигде нет и щелки, через которую
проскочила бы мышь сюда или отсюда. И все же...
- Это сделала я! - неожиданно закричала Сьюзен. - О господи, какая
ужасная вещь вышла из меня, чтобы погубить моего отца!
Я распечатал дверь в гостиную, потом открыл ее. И почти тотчас в дверь
дома громко постучали.
Зоберг поднял голову и кивнул мне. Сьюзен продолжала дрожать в его
руках, и я не мог не обратить внимания на то, что руки у него теперь тонкие
и слабые. Когда я надевал на него наручники, то видел, что у него стальные
жилы. Неужели это ужасное происшествие настолько лишило его сил?
- Сходите посмотрите, кто это, - глухо произнес он.
Открыв дверь, я увидел высокую угловатую фигуру в надвинутой на глаза
шляпе, на полях которой лежал снег.
- Кто вы? - вздрогнув, выдавил я.
- О'Брайант, - прогудел незнакомец. - Что тут случилось?
- Видите ли... - начал было я, но умолк.
- Не здешний, так? - таков был следующий вопрос. - Я видел вас, когда
вы останавливались около гостиницы Лютера. Я О'Брайант, констебль.
Он перешагнул через порог, огляделся в темноте, после чего прошел в
освещенную столовую. Следуя за ним, я успел разглядеть в нем сурового,
небрежно одетого мужчину лет сорока. Выступающий подбородок на худощавом
лице с орлиным носом придавал ему вид человека с сильным характером.
Осмотрев своими светло-голубыми глазами неподвижное тело Джона Герда, он
наклонился, чтобы заглянуть под плащ. Сьюзен снова в ужасе вскрикнула, а
Зоберг охнул, точно испытал еще одно потрясение. Констебль тоже дрогнул и
задернул плащ быстрее, чем приподнял его.
- Кто это сделал? - рявкнул он, обращаясь ко мне.
Я снова затруднился с ответом. Констебль О'Брайант подозрительно
осмотрел каждого из нас по очереди, взял лампу и направился в гостиную,
велев следовать за собой. Там он предложил нам сесть.
- Я хочу все знать об этом деле! - резко проговорил он. - Вы, - он
ткнул пальцем в мою сторону, - кажетесь мне наиболее разумным. Расскажите
все как было и со всеми подробностями.
Я постарался поведать все о сеансе и о том, что ему предшествовало. Как
и в большинстве случаев, когда невиновного неожиданно начинает расспрашивать
офицер полиции, мне было не по себе. О'Брайант дважды перебивал меня своим
гортанным "угу" и один раз присвистнул от удивления.
- И это убийство произошло в темноте? - спросил он, когда я закончил. -
Так кто же из вас переоделся дьяволом и сделал это?
Сьюзен тихо заплакала и опустила голову. Зоберг, вне себя от гнева,