"Лопе де Вега. Новеллы" - читать интересную книгу автора

прокладывать пути собственному несчастью. В конце концов Селио предоставил
решить Диане, как нужно поступить, так как сам он не хотел, попросив ее
руки, потерять дружбу Октавио и видел в то же время, что она не может
согласиться на то, чтобы суд церкви помог ее замужеству.
Сотни раз проклинала себя Диана за то, что позволила Селио овладеть ею,
а надо принять во внимание, что она нежно его любила и, как говорится в
простонародье, видела свет божий его глазами. Наконец
Селио, который в растерянности принимал то одно решение, то другое,
ибо, как говорит Сенека {17}, сомневающийся дух постоянно колеблется между
разными решениями, сказал Диане, что, если у нее хватит духу покинуть дом
своей матери, он увезет ее в Индии {18} и там женится на ней. Отчаяние Дианы
было столь велико, что она согласилась уехать и, рыдая, стала его просить
увезти ее туда, где бы она не видела гнева и горя своей матери и безумия
своего брата, а там пусть он, если хочет, даже убьет ее в первом же лесу.
Селио, раскаяние которого, к счастью, было столь же велико, серьезно
задумался об опасности и, руководимый своей тревогой, начал готовиться к
отъезду, так как новый гость, живущий под сердцем Дианы, уже давал о себе
знать: он освоился в своем домике и с каждым днем занимал в нем все больше
места.
У Селио были две красивые лошади, которые составляли его выезд и в то
же время служили для верховой езды; он украсил одну из них богатой сбруей, а
на спину другой велел надеть дорогое седло; приготовил он и два дорожных
костюма, одного цвета и с одинаковыми украшениями, - один для себя, а другой
для Дианы. Несколько ночей он провел с нею, рассказывая ей обо всем, что он
предпринимал для их отъезда. Эти разговоры доставляли Селио большое
удовольствие, так как ему казалось, что этим он искупает свои грехи. Решив,
что она никогда больше не вернется в свой дом и не увидит родных, Диана
задумала увезти с собой кое-какие веши - отчасти по названной причине,
отчасти потому, что не знала, что ждет ее впереди, ибо судьба изменчива и
очень редко покровительствует влюбленным, когда они находятся на чужбине.
Она взяла у Лисены ключи и достала из ее сундуков самые ценные украшения,
какие только там были, и некоторое количество эскудо {19}. Все это она
спрятала в ларчик, который у нее был еще с детских лет, и заперла его на
ключ.
Приблизилась ночь, когда они должны были уехать. В этот день Селио
оделся с большим старанием во все черное, для того чтобы у Октавио не
возникло никаких подозрений {20}. Но Октавио так, как если бы ему кто-то
сообщил о замысле Селио, не отпускал его от себя ни на шаг, хоть тот и
уверял, что его ждут неотложные дела. Было уже девять часов вечера, а
Октавио все никак не оставлял Селио одного, и когда Селио захотел уйти
против его желания, он с удивительной и нескрываемой настойчивостью повел
его вместе с собой. Они вошли в игорный дом, один из тех, где обычно
собираются праздные кабальеро; некоторые из них проводят здесь время за
игрой, иные о чем-то вполголоса разговаривают друг с другом, кое-кто просто
отдыхает от семейных треног, в то время как в доме у него - в уверенности,
что хозяин не скоро вернется, - его заменяет какой-нибудь гость.
Селио мучило томительное опасение; он знал, что если покинет Октавио,
тот пошлет вслед за ним пажа, чтобы спросить, куда он уходит, а если
останется и будет его ждать, то упустит возможность увезти Диану из дома. Он
решил запастись терпением и довериться судьбе, тем более, казалось ему, что