"Дэвид Вебер. Миз гардемарин Харрингтон ("Изменяющий Миры" #1)" - читать интересную книгу автора

Только Сондерс открыл рот, чтобы добавить что-то еще, как переборка,
ведущая в гостиную капитана открылась, и в кают-компанию вошёл высокий
худощавый мужчина в форме капитана первого ранга. Все офицеры встали, и
Хонор поспешно последовала их примеру. Они продолжали стоять до тех пор,
пока капитан Бахфиш не занял своего места и не сделал небольшой жест правой
рукой.
- Прошу садиться, дамы и господа, - пригласил он.
Стулья тихо заскрипели, когда его подчиненные последовали приглашению.
Разворачивая белоснежную льняную салфетку и раскладывая ее на коленях, Хонор
потихоньку наблюдала за Бахфишем. Она впервые увидела человека, который был
первым после Бога на борту "Воительницы", и ощущала какую-то смутную
неудовлетворенность. У капитана Бахфиша было худое, покрытое морщинами лицо
и темные глаза, которые, казалось, все время были слегка сердиты. Он больше
походил на бухгалтера, у которого никак не сходился баланс, чем на
сложившийся у Хонор мысленный образ капитана корабля его величества,
отправлявшегося на подавление проклятого пиратства. Его немного гнусавый
тенор совсем не подходил для такой высокопоставленной особы, и Хонор
почувствовала явственный укол разочарования.
Всякие мирские заботы отлетели прочь, как только возле стола снова
возник стюард с подносом в руках. Поданные им блюда были великолепны, во
всяком случае, по качеству они на порядок превосходили ту пищу, что обычно
доставалась скромным салагам, и Хонор с энтузиазмом принялась за еду. Пока
все ели, разговор почти не велся, чему она только обрадовалась, поскольку
это дало ей возможность насладиться пищей, не волнуясь о том, обязан ли
какой-то гардемарин участвовать в застольной беседе. Капитан Бахфиш, в
частности, поглощал ужин в тишине. Казалось, он почти не замечает своих
гостей, и, несмотря на благодарность, которую Хонор испытывала за то, что ей
позволено наслаждаться едой в относительном покое, она задалась вопросом,
зачем ему вообще понадобилось приглашать офицеров, если он их игнорирует.
Все это казалось очень странным.
После салата и отличного картофельного супа последовал глазированный
цыпленок с миндалем, воздушным рисом, с обжаренными в масле овощами и
грибами, свежим зеленым горошком и рулетами. Завершался ужин тремя разными
десертами. Всякий раз, когда Хонор отрывалась от тарелки, стюард неизменно
оказывался под рукой, предлагая добавку, и каждый раз она с удовольствием
соглашалась. Пускай капитан Бахфиш и не соответствовал ее представлению об
энергичном и выдающемся командире звездного корабля, но зато у него был
прекрасный стол. Такой вкусной еды ей не доводилось пробовать с последнего
визита домой.
Яблочный пирог оказался еще более восхитительным, чем глазированный
цыпленок, поэтому когда, заговорщически подмигнув, стюард предложил добавку,
Хонор не нужно было долго уговаривать. Со стороны лейтенанта Сондерса
раздался звук, подозрительно напоминавший смешок. Она краем глаза взглянула
на помощника астрогатора, но его лицо сохраняло похвальную невозмутимость, и
лишь в глазах поблескивал огонек. Хонор не сердилась: как прямой потомок
первой волны Мейердала она успела привыкнуть к реакции, которую вызывал у
неподготовленных соседей по столу аппетит ее модифицированного метаболизма.
Особенно в отношении сладкого.
Выловив ложкой последние остатки растаявшего мороженого, она откинулась
с незаметным вздохом удовлетворения. Молчаливый, умелый стюард возник снова,