"Дэвид Вебер. Меж двух огней ("Хонор Харрингтон" #6)" - читать интересную книгу автора Хёрлман в нерешительности молчала, лицо ее отражало мучительные
колебания. Она работала вместе с Суковским уже более восьми земных лет, почти четверть всей жизни. За эти годы "Бонавентура" стала ее единственным настоящим домом, и ей было трудно бросить шкипера и корабль. Суковский понимал, что с ней происходит, поэтому обжег ее холодным свирепым взглядом: - Вы должны сейчас заботиться о людях, это ваша работа. Так шевелитесь, черт вас возьми! Хёрлман помедлила еще некоторое время, коротко кивнула и бросилась к лифту капитанской рубки. - Слышали, что сказал шкипер! - резко прикрикнула она, в голосе чувство собственной вины смешалось с пониманием близкой опасности. - Скорее, будь оно все проклято! Суковский посмотрел вслед своей команде, затем повернулся к панели управления. Лейтенант Курико уже переключил все инженерные службы на терминал капитана, и теперь Суковский набирал команду за командой, приняв на себя и рулевое управление. Он ощущал неприятную, холодную пустоту в животе, но отчаянно давил желание последовать за Крис и остальным экипажем. "Бонавентура" была его судном, и он отвечал как за нее, так и за ее груз. Шансы на то, что ему удастся что-то сделать, чтобы спасти этот груз, были ничтожно малы, но все-таки существовали, особенно если противник окажется капером* [Капер - частное судно, имеющее патент от государства захватывать и уничтожать корабли противника. (Прим. ред.)], а не пиратом-беспредельщиком. А если существовал хоть малейший шанс выкрутиться, работа Гарольда Суковского как раз в том и заключалась, чтобы сделать все возможное и невозможное. Это была одна из обязанностей капитана, и... - Говорите, - коротко сказал он. - Экипаж в полном составе, шкип, - ответил голос Хёрлман. - Я собрала всех в седьмом шлюпочном отсеке. - Теперь выводи их с корабля, Крис... и удачи! -теперь Суковский заговорил мягче. - Есть, шкипер. Он расслышал неуверенность в ее голосе и понял, что она хочет еще что-то сказать ему, но говорить больше было не о чем, и Крис, щелкнув кнопкой, прервала связь. Суковский глубоко и, дождавшись, когда на экране вспыхнула маленькая зеленая точка, с облегчением вздохнул. Шаттл служил одним из основных грузовых транспортных средств "Бонавентуры", его двигатель по мощности мог сравниться с ЛАКом* [ЛАК - легкий атакующий корабль, самое маленькое из военных судов, не обладает гипердвигателем. - Д.Г.]. В отличие от него, он был абсолютно безоружен, но стартовал с ускорением почти четыреста g - медленнее, чем преследователь, зато в два раза быстрее родной "Бонавентуры". Пираты, должно быть, чертовски разозлятся, увидев, что команда, которую они надеялись заставить вкалывать на захваченном корабле, ускользает от них, но "Бонавентура" и ее шаттл все еще находились вне радиуса действия их ракет. И вряд ли преследователи кинутся потом в погоню за жалким шаттлом, захватив такой трофей - целехонькое торговое судно в шесть миллионов тонн. А, кроме того, с горечью подумал Суковский, они, конечно, предвидели такую ситуацию. Да, у них на борту наверняка есть лишние инженеры и техники для управления системами захваченного приза. |
|
|