"Фред Варгас. Уйди скорей и не спеши обратно " - читать интересную книгу автора - Ну да, я их в брак кидаю. Хотите посмотреть?
Жосс порылся в непрочитанных бумагах и протянул ему два письма. - Вы правы, всегда лучше знать своих врагов. Предупрежден - значит, вооружен. Жосс глядел, как Декамбре разворачивает листки. Его руки дрожали, и Жоссу впервые стало немного жаль старого грамотея. - Не убивайтесь вы так, - повторил он, - урод какой-то пишет. Если б вы знали, что мне читать приходится! Помоям место в помойной яме. Декамбре прочел обе записки и со слабой улыбкой положил их себе на колени. Жоссу показалось, что он приходит в себя. Интересно, чего боялся этот аристократ? - Плести кружева ничуть не позорно, - настаивал Жосс. - Мой вот отец сети плел, а это, в сущности, одно и то же, разве не так? - Так, - сказал Декамбре, возвращая ему листки. - Но лучше об этом молчать. Люди - народ ограниченный. - Очень ограниченный, - согласился Жосс, снова принимаясь за работу. - Меня мать научила плести кружева. А почему вы не прочли это вслух? - Не люблю дураков, - сказал Жосс. - Но меня вы тоже не любите, Ле Герн. - Нет. Но и дураков не люблю. Декамбре встал и направился к выходу. На пороге он обернулся. - Ле Герн, - сказал он, - комната ваша. VI когда его остановил незнакомый лейтенант. - Лейтенант Морель, комиссар, - представился он. - У вас в кабинете ждет девушка. Она не хочет говорить ни с кем, кроме вас. Некая Мариза Пети. Она уже двадцать минут здесь. Я решил запереть дверь, а то Фавр хотел пойти поддержать ее морально. Адамберг нахмурился. Вчерашняя женщина, которая рассказывала про рисунки на дверях. Ведь он же вроде ее успокоил. Если она повадится ходить каждый день, придется что-то придумывать. - Я сделал глупость, комиссар? - спросил Морель. - Нет, Морель. Я сам виноват. Итак, Морель. Высокий, худой брюнет, угреватое лицо, выступающие челюсти, чувствительный. Угри, челюсти, чувствительность - Морель. Адамберг с некоторой опаской вошел к себе в кабинет, кивнул Маризе и сел за стол. - Ох, комиссар, мне так неудобно снова отнимать у вас время, - начала Мариза. - Одну минуту, - сказал Адамберг, доставая из ящика стола лист бумаги и ручку. Таким отвратительным приемом пользовались полицейские и руководители предприятий, чтобы собеседник почувствовал себя мелкой сошкой. Адамберг корил себя за это. Считаешь себя благороднее лейтенанта Ноэля, который лихо застегивает куртку, а сам, оказывается, способен на худшее. Мариза тут же умолкла и потупилась, и в этом явно угадывалась ее привычка сносить несправедливые упреки начальства. Ее можно было назвать хорошенькой, а когда |
|
|