"Альфред Элтон Ван Вогт. Гамбит невидимки" - читать интересную книгу автора

- Отведите этого парня в барак и держите его там под стражей, пока я
не вернусь. Дентон, возьми мой пистолет.
Он сунул оружие в крепкие пальцы коротышки-англичанина. Последнее,
что он слышал, когда торопливо уходил от них, был грубый голос Дентона,
сердито командовавший:
- Эй ты, пошевеливайся!
Мотор уже вовсю работал, и как только Корлисс перепрыгнул через борт,
катер, управляемый Проугом, отчалил от пристани. Тяжело дыша, Карлисс
повалился рядом с Проугом, сидящим у руля. Большой голландец повернул к
нему свое темное хмурое лицо:
- Глупо идти на рифы в такой темноте.
Корлисс с трудом выдавил из себя:
- Нужно спасти туземца и выяснить, почему он так испугался Джоунза.
Послушай, Проуг, это самое важное для нас сейчас.
Луч прожектора, который стоял на катаре, проложил световую дорожку по
темной воде. Корлисс напряженно смотрел, как катер на предельно низкой
скорости начал петлять между рифами. Это был единственный путь к более
глубокой части лагуны, где уже было слишком темно, чтобы видеть туземца.
Слишком темно из-за черных мрачных туч, угрожающе затягивающих ночное небо.
Вдруг - неожиданно резкий поворот! Лодка накренилась, и Корлисса швырнуло
вниз. Неуверенно шаря по воздуху руками он, наконец, ухватил за тягу
рулевого управления и поднялся. Катер все ещё сильно раскачивало, но мотор
взревел, набирая скорость, и они двинулись вперед.
Корлисс отрывисто проговорил:
- Наткнулись на риф!
Он ждал, когда поток вынесет их на глубокое место. До него донесся
голос Проуга, низкий, озадаченный и встревоженный.
- Это был не риф. Мы уже минуту назад прошли мелкое место. Сейчас мы
на глубине. Я сначала подумал, что мы, может быть, натолкнулись на каноэ
туземца, но я бы его сначала увидел.
Корлисс облегченно вздохнул... и тут же был отброшен к борту и сильно
ударился об него от того, что катер резко накренился. Пытаясь обрести
равновесие, он крепко схватился за борт, ища поддержки, и увидел, как
сквозь дымку, что катер переворачивается. Закричав, он бросился на другой
борт, чтобы выровнять его. Один он бы не справился с этим. Он это понял и
мысленно поблагодарил богов за интуицию, которая помогла ему выбрать таких
сообразительных парней в его артель - людей, которые, как и он сам, видели
опасность во всех её проявлениях и не нуждались в указаниях, когда
встречались с ней. Не сговариваясь, они оба бросились к другому борту, и
катер ещё раз выпрямился и продолжал свой путь.
- Назад! - загремел Корлисс. - Правь к берегу. Держись ближе к
отмели. Они пытаются нас перевернуть.
Вода вокруг низ буквально кипела. Мотор ревел от напряжения, катер
содрогался и скрипел каждой планкой своей обшивки. А над их головами черные
тучи уже закрывали последние кусочки чистого неба. Когда они с отчаянными
усилиями уже затаскивали катер подальше от воды на песчаный берег, первый
ураганный порыв ветра, громкий как удар молота, обрушил на них вал воды.
Корлисс прокричал:
- Нужно спешить! Хватай снасти и беги к бараку. Мы оставили Дентона и
Тарейтона с самим дьяволом. Их дела совсем плохи - они не знают , с кем