"Альфред Элтон Ван Вогт. Гамбит невидимки" - читать интересную книгу авторасильным, что его голос дрожал, когда он говорил.
- Мне было бы любопытно узнать, что это за теория. - Ну, это нечто иное, как старый фактор... Тут самолет с головокружительной быстротой свернул в сторону и вниз. Толчок от этого поворота бросил Клера на одно из кресел. Летчик ухватился за его плюшевую спинку с такой силой, что его мышцы чуть не лопнули. Потом было отвратительное мгновение, когда не было слышно ничего, кроме пронзительного воя - яростного гула двигателей, обычного при пике с включенными моторами. Стекло раскололось. Пули ударили в блестящее резное дерево и с визгом скользнули по металлу. Где-то рядом пронзительно закричал в предсмертной муке раненый. Клер с ужасом понял, что произошло, и громко выругался. Их огромный транспортный самолет был от носа до хвоста прошит пулеметной очередью. Клер сумел втиснуть свое тело в относительно устойчивое и безопасное кресло напротив Капплера - и увидел в иллюминаторе тонкие силуэты самолетов со свастикой на крыльях - они были как черные карандаши на фоне светлеющего неба. Три из них пронеслись мимо, словно три сверкающих под луной черных ангела, и исчезли из его поля зрения - зловещие и прекрасные видения. Клер подумал, что сейчас ему надо пробраться в кабину и что, сидя здесь, он губит себя - уничтожает свои прежние высокие воинские достижения и посмертную славную память и позорит себя в глазах пассажиров. Это его конец - полный конец! Но это не имело значения для Клера. Такие мысли жили а его уме, но, пламени, они существовали в его сознании автономно и не имели никакой связи с физическими действиями летчика. Движущая цель в его сознании была лишь одна - неизменная и всепоглощающая. Он наклонился через проход к ученому и, почти крича, спросил: - Что такое эта теория времени? Клер собирался с силами, готовясь к словесному взрыву, к фонтану обжигающих мозг ругательств, к обвинению, что он, офицер, забыл свой долг, которое будет до самого конца сидеть в его памяти, как заноза. Он очень ярко представил себе, как только что заданный им вопрос выглядел бы перед судом военного трибунала, и пришел в ужас. Это не имело значения. Все несомненные истины, все побуждения, которые до сих пор управляли его умом, теперь казались Клеру далекими и призрачными. Оставалось одно: - Профессор Капплер, что такое теория времени, о которой вы говорили? - Молодой человек, вы поразили меня. Ваше мужество, ваше спокойствие... Спасибо вам, сэр, за то, что вы даете так мало воли воображению: ваш пример не позволил мне стать трусливым дураком. Но сейчас я владею собой - и вы правы, почему бы нам не поговорить о науке или лженауке. Сначала Клер озадачено смотрел на ученого, ничего не понимая, потом на мгновение почувствовал острое и мрачное изумление перед неожиданной реакцией собеседника. Конечно, это одна из форм истерики. И ещё самомнение - Каплер совершенно не сомневается, что командир корабля в критический момент будет тратить свое время на разговор с пассажиром. Но... |
|
|