"Карел Ванек. Приключения бравого солдата Швейка в русском плену." - читать интересную книгу автораземли приходится на человека. Они оба не понимали друг друга и были оба
рады, когда солдат предложил Швейку, чтобы тот подержал ладони, на которые он высыпал содержимое своего котелка, и затем ушел. "Фуй, фуй, фуй!.." - засвистел Швейк, перебрасывая с руки на руку полученный подарок, который залил ему руки. Это была какая-то смесь из маленьких, круглых, желтых зерен, между которыми выглядывали шкварки. - Опять какая-нибудь гадость, - сказал Швейк капралу, также с интересом наблюдавшему за ним. - Как бы опять не отравиться. Что с этим делать? Курить, есть, варить? - Черт возьми! - воскликнул восторженно учитель, которого выкупали утром в озере. - Да ведь у нас этим кормят кур. Господа, да ведь это же просо! Это у них сладкое на обед подается. Кто-то из рядом стоявшей десятки, получивший также в подарок пшенную кашу, закричал: "Тю-тю-тю-тю!" - будто сзывал кур, а Швейк на это громко закукарекал. Но вскоре пришел офицер и отдал распоряжение отвести пленных в риги. Затем он крикнул: - Вот отдыхайте! Высыпайтесь до самого утра. Вечером их снова отвели на кухню, где они кроме супа получили еще по три куска сахару. Бравый солдат Швейк в этот день засыпал с блаженным ощущением и сам про себя пел песню: Солдат приходит в кабак. Этапный пункт в Полонном был долго предметом воспоминаний для Швейка, и он с большим удовольствием рассказывал о сделанных им новых открытиях. - Один раз, приятели, иду это я утром с миской за похлебкой. Съели мы ее, иду я второй раз, потому что жрать хотелось, а повар меня отталкивает и тут как раз приходит фельдфебель, такой бородатый, и говорит: "Дай ему! Ведь он наш, православный". Я это сразу раскусил, хотя и плохо говорю по-русски. Повар мне налил похлебки и дал еще киселя. Затем я пошел к другому котлу, где варили кашу для русских солдат, подставляю котелок и говорю повару: "Знаешь, я человек православный". Он берет полный половник каши и накладывает мне полный котелок. Иду я к солдатам, показываю на хлеб и говорю: "Я человек православный". Они мне набивают карманы хлебом. А потом я увидал одного молодого солдата, который всем раздает папиросы. Пробираюсь я к нему и кричу: "Дай мне одну, я человек православный!" Он на меня посмотрел и говорит, скривив рот: "Не глупи, у тебя кишка тонка. Какой ты православный, если ты из Вршовиц?!" Господа, этот русский солдат говорил так хорошо по-русски, что я понимал каждое его слово, а он меня - тоже. Я ему говорю: "Я вовсе не из Вршовиц, из самой Праги". А он отвечает: "Ты, старый осел, ведь бывал у водопровода на Стрелке? Не правда ли?" Оно, ребята, русский-то язык, если говорит интеллигентный человек, такой чистый, что я сейчас же вспомнил господина Клофача; он всегда говорил, что чешский интеллигент с русским интеллигентом всегда могут договориться, и удивительно, как они все о нас знают! Этот солдат знал, в какой пивной продается у нас поповицкое пиво, а в какой - смиховское. Он мне дает две папиросы и говорит: "Вот тебе, раб Вены, Берлина и Рима!" А я протестую: "Я не раб, я солдат своего престарелого монарха и буду воевать за него до самой смерти". А он смеется и говорит: "Да ты набитый идиот, у тебя голова, наверно, набита вместо мозгов ржаным хлебом. Ты тут, голубчик, особенно не |
|
|