"Джек Венс. Космическая опера" - читать интересную книгу автора

обычаев. Я довольно хорошо знаком с ними, и меня они тоже хорошо знают, но
вы все равно не увидите никакой теплоты или там радушия, да даже простого
знака того, что они меня узнали. Но это неважно; вы хотели встретить
музыкально мыслящих существ, так вот они перед вами.
- Если они действительно таковы, как вы их нам описали,- сказала дама
Изабель,- полагаю, что мы сможем показать им такое, о чем они и понятия не
имеют. Что вы предложите, Бернард?
Музыковед задумался:
- Может быть, Россини; например, "Севильский цирюльник"?
- Достойная идея; здесь присутствует достаточный задор, чтобы покорить
фантазию таких существ, как водяные люди.
"Феб" приземлился на острове рядом с пагадой, которую Дарвин Личли
охарактеризовал, как Хранилище Архива. Социальная система водяных людей была
полна парадоксов и неразберихи, которые не сумел разрешить еще ни один
этнолог. По большому счету, любая активность или жизненная фаза была
регламентирована и систематизирована. И все это контролировалось армией
наставников и наблюдателей.
Все еще продолжая обсуждать странности водяных людей, дама Изабель,
Дарвин Личли и Бернард Бикль спустились по трапу. Внизу их уже поджидала
делегация месных жителей, представитель которой сразу же спросил о цели
визита.
Личли подробно описал цель их прибытия, после чего делегация удалилась.
- Надо подождать,- сказал Личли даме Изабель.- Они пошли сообщить о нас
Музыкальному Комиссару.
Комиссар прибыл приблизительно через час в сопровождении еще одного
существа, которого он представил как Местного наблюдателя. Они очень
внимательно выслушали Дарвина Личли, затем Комиссар сказал несколько
осторожных фраз. Личли перевел сказанное землянам.
- Он интересуется традиционными истоками музыки, которую вы
собираетесь...- он замялся.- Мне не придумать подходящего слова.
Разразиться? Распространить? Да. Он хочет узнать поподробнее о той музыке,
которую вы хотите здесь распространять.
- Мне сложно что-либо сказать,- ответила дама Изабель.- Это очень
приятная опера, без выражения каких-либо социальных вопросов, просто
огромный букет великолепной музыки. Мы преследуем чисто художественные цели:
поделиться своей музыкой с ним и его народом.
Дарвин Личли перевел ее высказывание, выслушал ответ и снова повернулся
к даме Изабель.
- Когда вы собираетесь распространять свою музыку, как долго это
продлится, и по каким поводам это будет происходить?
- Все будет зависеть от того, насколько хорошо нас примут,- хитро
ответила дама Изабель.- Если мы заметим, что наша программа доставляет
публике удовольствие, то мы дадим несколько спектаклей, а если нет, то
уедем. Все очень просто. Наш первый концерт состоится как только сможет
собраться публика, которую... Мне даже не представить, как созвать.
Между Дарвином Личли и Комиссаром опять произошел обмен словами, затем
Личли объявил:
- Первый спектакль можете устроить уже завтра.
- Очень хорошо,- решительно сказала дама Изабель.- Значит, завтра в три
часа.