"Джек Венс. Космическая опера" - читать интересную книгу автора

происхождении этих звуков. Но оба сошлись во мнении, что источник относится
к низшим формам жизни планеты.
Никто не отходил от корабля далеко, хотя у многих и возникало трепетное
желание отойти на пятьдесят-сто футов от трапа, встать в ночи Сириуса и
посмотреть на изменившиеся созвездия, послушать таинственные звуки.
Вскоре после четырех часов небо посветлело, а в пять Сириус, сияющий
белый шар, поднялся над горами Трапеции. А через час или два, верный своему
слову комендант Больцен прислал джип, нагруженный шкурами бизантьяров.
Гермильда Варм играющая в "Фиделио" роль Леоноры, с отвращением
вскрикнула и повернулась к даме Изабель.
- Вы же не можете серьезно полагать, что я натяну на себя такое.
- Это почему же? - спокойно возразила дама Изабель.- Ради нашей
аудитории мы пойдем на какие угодно уступки.
Герман Скантлинг, исполняющий партию Пизарро, негодующе всплеснул
руками:
- Может, вы мне тогда объясните, как я буду выражать свои чувства
четырьмя руками? И которую из двух голов я должен использовать для того,
чтобы просунуть туда свою собственную. И что, хотя бы приблизительно, мне
делать с этими складками и вырезами сзади?
- Шкуры довольно дурно пахнут,- заметил Отто фон Ширап, поющий в
"Фиделио" партию Флорестана.- И вообще, вся эта затея мне кажется довольно
странной.
Рот дамы Изабель превратился в узкую полоску.
- По этому поводу не может быть никаких споров. Это ваши костюмы для
сегодняшнего спектакля, и я больше не потерплю никакого нарушения субордина
ции. В ваших контрактах это' положение определено вполне четко. От вас не
могут потребовать рисковать здоровьем, но с небольшими неудобствами вы
должны примириться. Так что не надо устраивать никаких истерик, и давайте
больше не будем возвращаться к этому разговору,- она повернулась к стоящему
невдалеке Роджеру.- Вот тебе, Роджер, случай проявить хоть какое-то участие.
Отнеси эти шкуры к мистеру Сцинику в раздевалку и помоги ему подогнать их
для участников сегодняшнего представления.
Роджер скорчил недовольную гримасу и подошел к стульям. Гермильда Варм
с трудом сдержала гневный вздох:
- Я никогда еще не сталкивалась с таким оскорби тельным обращением.
Проигнорировав ее, дама Изабель отправилась на очередное совещание к
Дайрусу Больцену. А артисты принялись обсуждать столь не понравившееся им
нововведение..
- Вы слышали о чем-нибудь более фантастичном? - поинтересовался Герман
Скантлинг.
Отто фон Ширап отрицательно покачал головой.
- Подождите, мы сообщим об этом безобразии в Гильдию! Все что я могу
посоветовать, так это немного потерпеть! Подождите, еще полетят клочья
чьей-то шкуры.
- Ну... а сейчас? - спросила Района Токстед, игравшая в сегодняшнем
спектакле Марселлину.- Мы что, должны будем это одеть?
- Мы будем судиться,- заявила Джулия Бианколелли, правда, довольно
тихо.
Ни Герман Скантлинг, ни Гермильда Варм, ни Отто фон Ширап ничего не
ответили. Лишь Района Токстед подвела печальный итог: