"Джек Вэнс. Новый премьер" - читать интересную книгу автора

уже не человеку. Брэнды были высокими, черными, имеющими человеческое
обличье, но это были не люди. Глаза их напоминали горящие красные
светильники, зубы были ярко-белыми, и сегодня они, похоже, решили
истребить весь род людской на свете.
- Пригнись, - прошипел Кэноу, его правый оруженосец, и Бирвальд
присел. На фоне зарева проходила колонна высоких воинов брэндов, беспечно
покачиваясь, не проявляя ни малейшего страха.
- Ребята, нас тринадцать, - вдруг заговорил Бирвальд. - Мы
беспомощны, сражаясь врукопашную с этими чудовищами. Сегодня ночью все их
силы спустились с горы: в их улье скорее всего почти никого не осталось.
Что мы теряем, если попытаемся сжечь дом-улей брэндов? Разве что жизнь, а
чего теперь стоят наши жизни?
- Наши жизни - ничто, - произнес Кэноу. - Отправимся сейчас же.
- Да будет великим отмщение, - сказал Броктан, левый оруженосец. - Да
обратится улей брэндов в белый пепел уже этим утром.
Гора Медальон виднелась вверху; овальный улей находился в долине
Пэнгхорн. У входа в долину Бирвальд разделил отряд на две части и поставил
Кэноу в авангарде второй группы.
- Передвигаемся тихо в двадцати ярдах друг от друга: если одна группа
наткнется на брэнда, другая сможет атаковать с тыла и убить чудовище, пока
вся долина не всполошится. Все поняли?
- Поняли.
- Тогда вперед, к улью.
В долине воняло чем-то вроде сырой кожи. Со стороны улья доносился
приглушенный звон. На мягкой, покрытой мхом почве шаги были совершенно
бесшумными. Прижавшись к земле, Бирвальд видел силуэты людей на фоне неба
- темно-синие с фиолетовыми контурами. Багровое зарево горящей Эчевазы
виднелось на юге, вниз по склону.
Какой-то звук. Бирвальд шикнул, и обе группы застыли на месте.
Послышались глухие шаги - потом хриплый крик ярости и тревоги.
- Убейте, убейте тварь! - взревел Бирвальд. Брэнд взмахнул дубиной,
словно косой, поднял одного из людей и перебросил его через себя.
Подскочив к нему, Бирвальд нанес удар мечом, ощутив, как лезвие рассекает
сухожилия, почуяв горячий запах хлынувшей крови брэнда.
Звон со стороны улья прекратился, и в ночи разнеслись крики брэндов.
- Вперед, - рявкнул Бирвальд. - Доставайте трут, поджигайте улей.
Сжечь его, сжечь дотла...
Уже без всяких уловок он устремился вперед, где вырисовывался темный
купол. Навстречу с писком и пронзительным визгом выскочили
брэнды-детеныши, а с ними - матки, двадцатифутовые чудовища, которые
ползли на руках и ногах, похрустывая и пощелкивая суставами.
- Всех убивать! - заорал Бирвальд. - Убейте их Поджигай! Поджигай!
Он метнулся к улью, присел, высек искру на трут, подул. Тряпка,
пропитанная селитрой, вспыхнула; Бирвальд сунул в нее соломы и швырнул в
улей. Затрещали прутья и тростниковая масса.
Он вскочил, на него бросилась ватага юных брэндов. Его клинок взлетал
вверх и опускался; он разваливал их на куски, испытывая ни с чем не
сравнимое бешенство. Подползли три огромные, брюхатые матки брэндов,
издававшие мерзкий запах, ударивший ему в ноздри.
- Потушите огонь! - завопила первая. - Тушите огонь. Великая Мать