"Мика Валтари. Золотое кольцо всадника ("Императорский всадник" #2) " - читать интересную книгу автора

пировали вместе с рабами или даже прислуживали рабам. Раскованностью и
радостным характером Сатурналии напоминали карнавалы; этот популярный
праздник существовал до конца античности.], Клавдия попросила меня о
встрече. Она сказала, что хочет видеть меня по весьма важному делу, которое
нам следует обсудить с глазу на глаз. К вечеру я постарался завершить все
свои деловые встречи, отослал клиентов и вольноотпущенников и велел Клавдии
прийти ко мне в комнату. Я ждал ее и боялся, что она опять заговорит о
покаянии, крещении и христианах.
Клавдия появилась на пороге, в отчаянии заламывая руки.
- Ах, Минуций, - запричитала она, - в моей душе царит разлад, и я не в
силах справиться сама с собой - мечусь из угла в угол и чувствую себя
последним ничтожеством. Я совершила нечто такое, в чем не смею тебе
признаться. Но сначала взгляни на меня и скажи: я хоть чуть-чуть изменилась?
Честно говоря, из-за невыносимой болтовни и приверженности к христианам
и их хитроумному вероучению она давно настолько опротивела мне, что я совсем
не обращал на нее внимания. Но на этот раз Клавдия так покорно просила меня
взглянуть на нее, что я поднял глаза и посмотрел ей в лицо. К своему
величайшему удивлению, я вдруг обнаружил, что ее лицо стало гладким и
белым - полностью исчез загар, который уродовал ее еще со времен рабства.
Передо мной стояла нарядно одетая привлекательная женщина, причесанная по
последней греческой моде.
От неожиданности и изумления я всплеснул руками и воскликнул с
искренним желанием польстить ей:
- И фигурой, и изящными манерами ты похожа на благородную римлянку! А
твое лицо - просто прекрасно! Ты, наверное, ежедневно умываешься ослиным
молоком.
Клавдия смутилась, и на ее щеках появился нежный румянец.
- Я решила позаботиться о своей внешности вовсе не из тщеславия, -
торопливо пояснила она, - а потому, что ты доверил мне вести твое огромное
хозяйство. Скромность и простота лучше любой одежды и помады украшают
женщину - я в этом уверена, - но твои клиенты и торговцы мясом
придерживаются иного мнения. Но я хотела спросить тебя о другом. Скажи,
Минуций, сильно ли заметно родственное сходство между мной и императором
Клавдием?
- Нет, конечно же, нет, - не задумываясь, ответил я, дабы успокоить
Клавдию. - Из-за этого тебе не стоит беспокоиться. Клавдий был безобразным
стариком, внушающим брезгливость, ты же превратилась в красивую женщину.
Сейчас, когда ты стала следить за собой, да еще и выщипала брови - я в
восторге от твоей красоты, и мне, правда, трудно поверить собственным
глазам.
Мои слова почему-то явно разочаровали Клавдию.
- Я уверена, что это не так, - с грустью в голосе ответила она. - Но
дело вот в чем. Мы с тетей Паулиной тайно навестили мою младшую сводную
сестру Антонию. И сделали мы это из жалости к ней - ведь она совсем одинока.
Клавдий в свое время приказал убить ее первого мужа, а Нерон - второго.
Теперь, когда она вернулась из Массалии, никто не осмеливается навещать ее.
А Антония очень изменилась. Собственные страдания заставили ее взглянуть на
мир другими глазами. Она встретила нас крайне учтиво, угостила медовым
напитком и фруктовым пирогом и подарила мне золотую сеточку для волос. Судя
по тому, как нынче обстоят дела, она, возможно, захочет признать меня своей