"Джон Апдайк. Кролик вернулся (Кролик-2)" - читать интересную книгу автора

- Вот мои сорок центов. Плюс десять на чай.
То, как старик с трудом выпускает из рук четвертаки, показывает, что
для него это чистое серебро, а не медяшки, которые даже и не звенят, когда
их бросают на стойку бара. Старые ценности. Времен Великой депрессии, когда
деньги были деньгами. Теперь они уже никогда больше не станут святыней -
даже десятицентовики и те не серебряные. Изображение лица Кеннеди сгубило
полдоллара, изъяло его из обращения - так они и не вернулись. Металл идет
теперь на исследования Луны. Нудная процедура расплаты по счету вынуждает
Кролика оттянуть вопрос про маму, пока они с отцом не выходят на улицу, а
тогда Кролик понимает, что не может его задать: не настолько знает он своего
отца. Здесь, на ярком свете, отец вдруг перестал быть близким человеком -
перед Кроликом стоит просто старик: под глазами коричневые печеночные пятна,
на крыльях носа лопнувшие вены, волосы неопределенного, как картон, цвета.
- Ты о чем хотел меня спросить?
- Забыл, - говорит Гарри и чихает. Когда он выходит на жару из
помещения с кондиционером, между глаз у него словно что-то взрывается и из
носа течет. - Нет, вспомнил. Приют для престарелых. Откуда мы возьмем деньги
на оплату содержания? Пятьдесят монет в день, а то и больше. Эдак мы без
штанов останемся.
Отец разражается смехом, и почти сразу раздается щелчок, -
спохватившись, он закрывает рот, чтобы протез не выпал, и слегка
пританцовывает прямо на раскаленном тротуаре, под красно-белым знаком
автобусной остановки с надписью ПОСАДКА, которую частично соскоблили и
поверх губной помадой исправили: ПОДСАДКА.
- Господь по-своему милостив, Гарри, к нам с матерью. Веришь или нет, а
есть в наше время свои преимущества в том, чтобы жить так долго. В это
воскресенье Мэри исполнится шестьдесят пять, и она получит право
пользоваться медицинской страховкой по возрасту. Я делал взносы с шестьдесят
шестого года, и теперь у меня будто гора с плеч свалилась. Никакие расходы
на медицину теперь нам не страшны. Как только не обзывали Линдона Джонсона,
но, поверь, он много сделал хорошего для маленьких людей. А все, что он
сделал не так, - из-за доброго сердца, подвело оно его. Взять хотя бы этих
молодцов, которые летают сейчас в космосе, - всю славу за это заберет себе
Никсон, а ведь запустили-то их туда демократы, эта история повторяется с тех
пор, как я себя помню, еще со времен президента Вильсона: республиканцы
ничего не делают для маленького человека.
- Правильно, - говорит Гарри безучастно. Подходит его автобус. - Скажи
ей, что мы приедем в воскресенье.
Он проталкивается в конец автобуса, где посвободнее, и, взявшись за
поручень вверху, смотрит на улицу, где стоит его отец, один из тех самых
"маленьких людей". Отец стоит словно обструганный ярким американским светом,
щурясь от манны, какою осыпает его правительство, нервно переступая с ноги
на ногу от радости, что рабочий день позади, что в животе булькает пиво, что
высоко над ним летает Армстронг

В автобусе слишком много негров. Кролик все больше и больше начинает их
замечать. Они всегда тут были - он помнит, как мальчишкой ходил по некоторым
улицам Бруэра, затаив дыхание, хотя они никого не трогали, просто смотрели;
теперь они стали гораздо более шумными. И головы у них не гладко выбритые, а
с густой шапкой волос. Но это-то как раз нормально, это у них от природы, а