"Джон Апдайк. Кролик вернулся (Кролик-2)" - читать интересную книгу автора - Тут одна сплошная тарабарщина.
Она поясняет: - Здесь все блюда так или иначе из баранины. Кебаб - это когда на вертеле. Мусака - баранина с баклажанами. - Терпеть не могу баклажаны. - Откуда ты все это знаешь? - спрашивает Кролик жену. - Любой человек это знает, Гарри, не все же такие провинциалы, как ты. Сели рядышком папа с сыном и решили страдать. Мерзкие америкашки. - Ты тоже на китаянку не похожа, - говорит Гарри, - хоть и вырядилась в блузку с кружевным воротничком. - Он опускает взгляд на руки и видит на пальце желтое пятнышко - это оттого, что он трогал маргаритки. Нельсон спрашивает: - А что такое каламария? - Не знаю, - говорит Дженис. - Хочу это. - Ты сам не знаешь, чего ты хочешь. Возьми сувлакию - это самая простая еда. Кусочки мяса, хорошо прожаренные на вертеле и проложенные колечками сладкого перца и лука. - Я терпеть не могу перец. Кролик поясняет: - Это не тот перец, от которого чихают, а зеленый, похожий на вылощенный помидор. - Да знаю я, - говорит Нельсон. - Терпеть его не могу. Фу ты черт, я же знаю, что такое перец, папа. - Не выражайся. Когда ты его ел? - Может, ты отвезешь его в "Бургер-мечту", а меня оставишь тут, - предлагает Дженис. - А что ты будешь заказывать, коли ты, черт бы тебя подрал, такая всезнайка? - спрашивает Кролик. - Папа, не выражайся. - Тише вы оба, - говорит Дженис. - Тут есть симпатичный пирог с курицей, я только забыла, как он называется. - Значит, ты здесь уже бывала, - говорит Кролик. - Я хочу мелопету, - говорит Нельсон. Кролик видит, куда тычет коротенький палец мальчишки (мама никогда не упускала случая заметить, что у него маленькие спрингеровские ручки), и говорит: - Дурачок, это же десерт. Громкие возгласы в дверях возвещают о появлении большого семейства - все черноволосые, все улыбающиеся; официант по-сыновьи приветствует их и приставляет к кабинке столик, чтобы они могли рассесться. А они лопочут на своем языке, хихикают, воркуют, радуются. Скрипят стулья, детишки, тихие, большеглазые, сидят, уставясь, под зонтом шума, устроенного взрослыми. Кролик чувствует себя голым в жалких обносках своей малочисленной семьи. Пара из Пенн-Парка медленно оборачивается, не выныривая на поверхность, - теперь уже она краснеет, а он сидит бледный, - и контакт возобновляется, рука ищет руку, пробираясь по скатерти между ножек бокалов и рюмок. Компания греков затихает, рассевшись по насестам, но какой-то мужчина, должно быть, вошедший последним, все еще стоит в дверях. Кролик узнает его. А Дженис |
|
|