"Джон Апдайк. Гертруда и Клавдий " - читать интересную книгу автора

выросшей в королевском замке Эльсинор.
- Неповиновение королю - это государственная измена, - напомнил Рерик
своей дочери, на чьих нежных щеках вспыхнули розы непокорности и страха. -
Когда же, - продолжал он, - виновной оказывается единственная принцесса
королевства, преступление обретает характер инцеста и самоубийства.
- Во всех отношениях подходящий тебе, - сказала Герута, следуя
собственным инстинктам, неясным теням, отброшенным в дальние уголки ее
сознания алой вспышкой королевского гнева ее отца. - Но для меня он слишком
неутончен.
- Неутончен! Воинского ума, какой только и нужен верному датчанину, у
него в избытке! Горвендил сразил опустошителя наших берегов, норвежского
короля Коллера. Ухватив свой длинный меч обеими руками, оставив без
прикрытия собственную грудь, он, прежде чем в нее успело вонзиться лезвие,
сокрушил щит Коллера и отрубил норвежцу ступню, так что из него вся кровь
вытекла! И пока Коллер лежал, превращая песок под собой в жидкую грязь, он
выторговал условия своего погребения, и его юный победитель благородно
выполнил их.
- Полагаю, это сошло бы за благородство, - сказала Герута, - в темную
старину, когда совершались подвиги, воспетые в сагах, а люди, боги и силы
природы были едины.
- Горвендил до кончиков ногтей современный человек, - возразил Рерик, -
достойный сын моего боевого товарища Горвендила. И показал себя отличнейшим
соправителем Ютландии, власть над которой делит со своим братом Фенгом,
далеко не таким достойным. Вернее было бы назвать его единственным
правителем, поскольку Фенг все время сражается где-нибудь на юге за
императора Священной Римской империи или за кого-то еще, кто доверится его
руке и бойкому языку. Сражается и блудит, как говорят. Народ любит его,
Горвендила. И не любит Фенга.
- Те самые качества, которые завоевывают народную любовь, - отозвалась
Герута, чей розовый румянец начал бледнеть, едва кульминация стычки между
отцом и дочерью осталась позади, - могут воспрепятствовать любви личной. В
наших мимолетных встречах Горвендил обходился со мной по
всем правилам бесчувственной придворной учтивости - как с украшением
дворца, чья единственная ценность - мое родство с тобой. Или он вообще
смотрел сквозь меня глазами, способными видеть только действия его
соперников. Это зерцало благородства, положив Коллера с достаточным
количеством золота в черный погребальный корабль, который увез его в жизнь
будущую, отыскал и зарезал Селу, сестру убитого, не пощадив слабости ее
пола.
- Села была воином, пиратом, равной мужчинам. Она заслуживала смерти
мужчины.
Его слова укололи Геруту.
- Так, значит, смерть женщины мельче, чем смерть мужчины? По-моему, обе
равно велики - достаточны, чтобы, подобно луне, когда она погружает солнце в
черноту, затмить жизнь во всей ее полноте вплоть до последнего вздоха,
который, быть может, будет прощанием с упущенными возможностями и
ненайденным счастьем. Села была пиратом, но ни одна женщина не хочет быть
просто табуреткой, которую выторговывают, чтобы потом на ней сидеть.
Такая дерзость и раскрасневшееся лицо его красавицы дочери заставили
поползти вверх мохнатые седеющие брови Рерика, как и его верхнюю губу, с