"Акита Удзяку. Загубленная весна (Пьеса в двух действиях) " - читать интересную книгу автора

Кимико (разговаривает с Фудзиноскэ, как старшая сестра с младшим
братом). Я еще не знаю своих отметок. А ты?
Фудзиноскэ. И я пока не знаю. Да наверняка провалился...
Кимико. Не может быть! Вот я точно не сдала. По географии такие трудные
вопросы были. Фудзи-тян, вот ты знаешь, где находится город Веллингтон?
Фудзиноскэ. Веллингтон?
Кимико. Вот где Манила, например, я знаю, ну а...
Фудзиноскэ. Манила - порт на Филиппинских островах, там выращивают
табак... А Веллингтон? Где он, в самом деле?
Кимико. И я никак не могла вспомнить. Досадно мне стало, ну так
досадно, чуть не заплакала.
Фудзиноскэ. А ведь я что-то слышал про Веллингтон... А сколько вопросов
было по географии?
Кимико. Надо было ответить хотя бы на три из пяти. Я на три ответила, а
про Веллингтон ничего не смогла написать. Из-за этого, наверное, сильно
снизят отметку.
Фудзиноскэ. Выбрала бы другой вопрос.
Кимико. "Другой"... Другие и того хуже: сколько чего производят, да
какая у какой страны территория... Откуда мне знать это?
Фудзиноскэ. Ну а мне все станет известно завтра. Ох, скорей бы
наступило завтра!
Кимико. Как я тебе завидую!.. Узнаешь и сразу, наверное, уедешь в
город.
Фудзиноскэ. Придется... Да нет, наверняка я провалился. А вот ты,
Кимико-сан, сдала экзамены успешно.
Кимико. Что ты, что ты! Я точно не прошла... Хотелось бы мне увидеть,
как ты в форме с золотыми пуговицами будешь гулять по городу.
Фудзиноскэ (покраснев). Не надену я эту форму.
Кимико. Так нельзя, учителя ругать будут. Наденешь фуражку с новенькой
блестящей кокардой и будешь ходить такой важный...
Фудзиноскэ. Не будет этого.
Кимико. Будет, будет! А нашу школу совсем забудешь.
Фудзиноскэ. Все, что ты говоришь, произойдет, только не со мной, а с
тобой, Кимико-сан.
Кимико. Я? Забуду? Ни за что! Знаешь, Фудзи-тян, если бы тебе пришлось
остаться тут, а мне ехать - я бы не поехала.
Фудзиноскэ. Все это враки. Наденешь красную парадную юбку, будешь
гулять по улице, а встретишь меня - и сделаешь вид, будто не знаешь. А что,
не так? Гляди, покраснела.
Кимико (протестуя). Нет! Там у тебя появятся другие, хорошие... А меня
сразу забудешь.
Фудзиноскэ. Что значит "другие, хорошие"?
Кимико. Ну, хорошие... которые тебе нравятся.
Фудзиноскэ (сконфузившись). Никто мне так уж... не нравится.
Кимико. Да? А на станции, помнишь? Стояла такая, с прической
"маргаретт", - кто она?
Фудзиноскэ (серьезно). А, это дядина дочь. Да ну, такая...
Кимико. А как ее зовут?
Фудзиноскэ. Цуюко.
Кимико. Цуюко-сан... Красивое имя.