"Федор Тютчев. The Complete Poems of Tyutchev In An English Translation by F.Jude" - читать интересную книгу автора

17. Protivnikam vina 66
(Yako i vino veselit serdtse cheloveka)
To Wine's Detractors
(For wine, indeed, brings joy to man's heart)
18. Poslanie k A.V. Sheremetevu 67
An Epistle to A.V. Sheremetev
19. Pesn' Radosti 67
Song of Joy
An die Freude (Schiller)
20. Slyozy 70
Tears
21. S chuzhoi storony 70
From a Foreign Land
Ein Fichtenbaum steht einsam
22. Drug, otkroisya predo mnoyu 71
Be open with me, my love
Libeste, sollst mir heute sagen (Heine)
23. Druz'yam pri posylke Pesni Radosti - iz Shillera 71
To My Friends (On Sending them Schiller's "Song of Joy")
24. K N. 72
To N.
25. K Nise 72
To Nisa.
26. Pesn' skandinavskikh voinov 72
The Song of the Norse Warriors
Morgengesang im Kriege (Herder)
27. Problesk 73
The Gleam
28. V al'bom druz'yam 74
In an Album for my Friends
Lines written in an Album at Malta (Byron)
29. Sakontala (Kalidasa/Goethe) 74
30. 14-oe dekabrya 1825 75
December 14th. 1825
31. Zakralas' v serdtse grust', - i smutno 75 Sadness stole into my heart and I vaguely
Das Herz ist mir bedruckt, und sehnlich (Heine)
32. Voprosy 75
Questions
33. Korablekrushenie 76
The Shipwrecked Man
Der Schiffbruchige (Heine)
34. Kak poroyu svetlyi mesyats 77
As the bright moon sometimes
Wie der Mond sich leuchtend dranget (Heine)
35. Privetstvie dukha 77
The Spirit's Greeting
Geistesgruss (Goethe)
36. i Kto s khlebom slyoz svoikh ne el 78
He who has not eaten tears with his bread
Wer nie sein Brot mit Tranen a?