"Федор Тютчев. The Complete Poems of Tyutchev In An English Translation by F.Jude" - читать интересную книгу автора Note on transliteration 34
Acknowledgements 35 Introduction 36 The Poems 53 Notes 237 Selective Bibliography CHRONOLOGICAL LIST OF TYUTCHEV'S POEMS The title/first line of a known translation and the author's name are given after the English title/first line. Some titles are in French or Latin. Where the first line is given in French, the poem was written in French. Italics are used for the first line of each untitled poem. Where the title is a proper name identical in the languages in question, it is given once only (e.g. Sakontala). Title/first line Page 1. Lyubeznomu papen'ke 53 Dear Dad! 2. Na novyi 1816 god 53 New Year 1816 3. Dvum druz'yam 54 To Two Friends 4. Puskai ot zavisti serdtsa zoilov noyut 55 Let envy gnaw Zoilus's heart 5. Poslanie Goratsiya k Metsenatu, v kotorom priglashaet ego k 55 sel'skomu obedu A Letter from Horace to Mecenatus Inviting him to Dinner in the Tyrrhena progenies, tibi (Horace) 6. Vsesilen ya i vmeste rab 57 Omnipotent am I while weak 7. Uraniya 57 Urania 8. Nevernye preodolev puchiny 61 Inconstant, watery gulfs finally behind him 9. K ode Pushkina na Vol'nost' 61 On Pushkin's Ode to Freedom 10. Kharon i Kachenovsky 62 Charon and Kachenovsky 11. Odinochestvo 62 Solitude L'Isolement (Lamartine) 12. Vesna (Posvyashchaetsya druz'yam) 63 Spring (Dedicated to my Friends) 13. A.N.M. 64 14. Gektor i Andromakha 64 Hector and Andromache Hektor und Andromacha (Schiller) 15. Na kamen' zhizni rokovoi 65 Along the fateful shore of life 16. "Ne dai nam dukhu prazdnoslov'ya!" 65 "Do not endow us with the spirit of idle gossip!" |
|
|