"Федор Тютчев. The Complete Poems of Tyutchev In An English Translation by F.Jude" - читать интересную книгу автора In Rome
315. Khotya b ona soshla s litsa zemnogo 201 Although it has slipped from the face of the earth 316. Ne v pervyi raz volnuetsya Vostok 201 It's not the first time the East has been in turmoil. 317. Nad Rossiei rasprostyortoi 201 318. Kak etogo posmertnogo al'boma 201 How I love the cherished pages 319. I dym otechestva i sladok i priyaten 202 The smoke of the fatherland is sweet to smell! 320. Dym 202 Smoke 321. Slavyanam (Privet vam zadushevnyi, brat'ya) 203 To the Slavs (A heartfelt greeting to you, brethren) 322. Slavyanam (Oni krichat, oni grozyatsya) 204 To the Slavs (They shout, they threaten) 323. Pripiska 205 Postscript to the Poem Entitled To Hanka 324. Naprasnyi trud - net, ikh ne vrazumish' 206 It's a waste of time. You'll not make them see sense 325. Na yubilei knyazya A.N. Gorchakova 206 On the Jubilee of Prince A.N. Gorchakov 326. Lorsqu'un noble prince en ces jours de demence 206 In these days of madness, if a noble prince sinks 327. Kak ni tyazhyol poslednii chas 206 328. Svershaetsya zasluzhennaya kara 207 A righteous punishment is being meted out 329. Po prochtenii depesh imperatorskogo kabineta, 207 napechatannykh v "Journal de St. Petersbourg" On Reading the Imperial Despatches, Printed in the Journal de St. Petersbourg 330. Opyat, stoyu ya nad Nevoi 207 Once more by the Neva I stand 331. Pozhary 208 Fires 332. V nebe tayut oblaka 208 Clouds melt in the sky 333. Mikhailu Petrovichu Pogodinu 209 To Mikhail Petrovich Pogodin 334. Pamyati E.P. Kovalevskogo 209 In Memory of E.P. Kovalevsky 335. Pechati russkoi dobrokhoty 209 The well-wishers of the Russian Press 336. Motiv Geine 210 A Heine Motif Der Tod, das ist die kuhle Nacht (Heine) 337. Vy ne rodilus' polyakom 210 You weren't born a Pole 338. "Net, ne mogu ya videt vas...." 210 |
|
|