"Федор Тютчев. The Complete Poems of Tyutchev In An English Translation by F.Jude" - читать интересную книгу автора

On the Journey Home
242. Est mnogo melkikh, bezymyannykh 175
There are many tiny, unnamed
243. Pour sa Majeste l'Imperatrice 176
For her Imperial Majesty
244. Pour Madame la Grande Duchesse Helene 176
For Grand Duchess Helen
245. Dekabr'skoe utro 176
A December Morning
246. E.N. Annenkovoi (I v nashei zhizni povsdnevnoi) 176
To E.N. Annenkova (Into daily life)
247. Iz Yakoba Byome 177
From Jacob Bohme
248. Kuda somnitelen mne tvoi 177
"Sceptical" sums up the way I feel
249. Prokhodya svoi put' po svodu 177
Tracing its path across the sky
250. De ces frimas, de ces deserts 177
From these empty lands, from this wintry weather
251. Memento! 177
Remember!
252. Khot' ya i svil gnezdo v doline 178
I have built my nest in a valley
253. La vieille Hecube, helas, trop longtemps eprouvee 178
Old Hecuba, alas, so long so sorely tried
254. Na yubilei knyazya Petra Andreevicha Vyazemskogo 179
On the Occasion of Prince Pyotr Andreevich Vyazemsky's
Jubilee
255. Kogda-to ya byla maiorom 180
Once I was a major, many years ago
256. Aleksandru II 180
To Alexander II
257. Ya znal eyo eshchyo togda 180
I knew her even then
258. Nedarom russkie ty s detstva pomnil zvuki 181
Not for nothing have your remembered the sounds
259. Knyazyu P.A. Vyazemskomu (Teper' ne to, chto za 181
polgoda)
To Prince P.A. Vyazemsky (It's not the same now as it
was six months back)
260. Igrai, pokuda nad toboi 181
Play while above you
261. Pri posylke Novogo Zaveta 182
On Sending the New Testament
262. Oboim Nikolayam 182
To Both Nicholases
263. On prezhde mirnyi byl kazak 182
He used to be a gentle cossack
264. A.A. Fetu 182
To A.A. Fet