"Энн Тайлер. Лестница лет " - читать интересную книгу автора

царивший там порядок, на то, как мутный воздух заполняется частичками пыли,
как неестественно гладко лежит на матрасе покрывало. Линда, одетая
по-прежнему в дорожную одежду, распространяла ауру сосредоточенности и
конструктивности, свойственной некоторым людям во время путешествия.
Насколько могла видеть Делия, Линда обследовала комнату без намека на
сентиментальность.
- Ты, конечно, времени зря не теряла, устраивая все эти нововведения, -
забрюзжала она. - Кондиционеры, вентиляторы стоят повсюду, куда ни
посмотришь, рабочие вырывают кусты, я не знаю что еще.
- Ой, да это...
- Я думаю, этого Сэм Гринстед и ждал, - сказала Линда. - Он наконец
прибрал дом к рукам.
Делия не стала спорить. Сестра бросила на нее вопросительный взгляд,
перед тем как подойти к отцовскому бюро. Наклонившись к зеркалу, она провела
пальцами по короткой каштановой стрижке "паж". Потом взяла блокнот, который
носила на груди на ремне - еще одна из ее европейских привычек. Вы бы
никогда не приняли ее за американку (и никогда бы не догадались, что после
развода с профессором французской литературы, который вопреки страстным
надеждам так и не забрал ее в свой Париж, она живет в Мичигане). Ее полное,
мягкое лицо было набелено, из остального макияжа - только липкая ярко-алая
помада. Даже обыкновенную одежду Линда носила совсем не банально, с чувством
значимости - безвкусные коричневые лодочки на среднем каблуке, к примеру,
отлично сочетались с костюмом в матросском стиле.
- Но что же мы стоим? Нужно позвать Мари-Клер и Терезу, - спохватилась
она, практически проглатывая звуки "р" в именах своих детей. Затем
прошмыгнула мимо Делии вниз по лестнице. Она все еще пахла салоном самолета.
На кухне они увидели, что Элиза делает лимонад для близняшек. Этой
осенью девочкам исполнится девять - несуразная, подранковая фаза, - и, хотя
у них была та же квадратная стрижка, что и у матери, во всем остальном они
напоминали профессора. Глаза у сестер были почти черные, скорбно
подведенные, а губы сливового цвета. Они помогали друг другу карабкаться на
ряд застеклен-ных шкафов, одна тащила другую за собой, когда добиралась до
стойки, а для удобства близнецы заткнули свои старомодные европейские
школьные платья в панталоны, от чего казались еще более длинноногими.
- Появится ваша кузина Сьюзи и отведет вас в бассейн, - говорила Элиза,
растирая лимоны. - Она обещала сделать это в первую очередь, но, думаю,
задержалась где-то со своим приятелем.
Упоминание о приятеле на минуту их задержало.
- Дрисколл? - спросила Мари-Клер, перестав карабкаться. - Сьюзи
по-прежнему встречается с Дрисколлом?
- Да, разумеется.
- А они ходят вместе на танцы? А на прощание целуются?
- Ну, этого я не знаю, - кисло сказала Элиза и наклонилась, чтобы
достать кувшин.
Близняшки достигли своей цели: коробки мятных пастилок в шкафу.
Сантиметр за сантиметром Тереза вытащила ее через приоткрытую дверцу. (У
Терезы были менее правильные черты лица, менее гармоничные, менее
симметричные, отчего она казалась слегка беспокойной. Делия замечала, что
один из близнецов всегда такой.) На мгновение показалось, что коробка
свалится на пол, но потом она аккуратно приземлилась прямо в протянутые