"Марк Твен. Старые времена на Миссисипи" - читать интересную книгу автора

отсутствуют какие бы то ни было очертания. Итак, я взялся за дело; с
течением времени я уже начал было распутывать хитросплетения этой науки, и
моя самоуверенность снова вышла было на передовые позиции, но мистер Б. был
всегда наготове, чтобы опять загнать меня в тыл. Начал он примерно в таком
духе:
- Сколько воды у нас было в среднем проходе у "Дыры в стенке" во время
предпоследнего рейса?
Я принял эти слова за личное оскорбление. Я сказал:
- В каждом рейсе - и вверх и вниз - лотовые битый час что-то
выкрикивают в этом путаном месте. Как же вы хотите, чтобы я запомнил всю эту
мешанину?
- Мой мальчик, тебе это придется запомнить. Ты должен помнить каждую
точку, каждый промер на мелком месте во всех пятистах мелководных местах,
которые лежат между Сент-Луисом и Новым Орлеаном. И ты не должен путать
мелководные промеры я отметки во время одного рейса с промерами во время
другого, потому что они часто меняются. Запоминай их по отдельности.
Когда я пришел в себя, я сказал:
- Если я добьюсь того, чтобы все это упомнить, я, наверное, сумею
воскрешать покойников, - а тогда мне уже не придется служить лоцманом, чтобы
заработать себе на хлеб. Я хочу от этого дела отказаться. Дайте мне помойное
ведро и щетку - я только в уборщики и гожусь. Не хватает у меня ума, чтобы
стать лоцманом; тут столько мозгов нужно, что такого груза на плечах не
выдержать - разве что на костыли опереться!
- Ну, это ты брось! Раз я сказал, что обучу человека речному делу,
значит, обучу. Можешь быть уверен - я его либо выучу, либо убью.


Спорить с таким человеком было бесполезно. До отказа напрягая свою
память, я постепенно стал запоминать даже мелкие места и бесчисленные
промеры проходов.
Однако ничто от этого не изменилось. Стоило мне выучить одну запутанную
штуку, как тотчас же возникала другая. Я часто видел лоцманов, которые
смотрели на воду и делали вид, будто читают по ней, как по книге; но это
была книга, мне ничего не говорившая. И все же пришло наконец время, когда
мистеру Б. показалось, что я уже достаточно продвинулся вперед, чтобы
преподать мне урок по чтению реки. Начал он так:
- Видишь на поверхности воды вон ту длинную убегающую полосу? Это
перекат. Больше того - это крутой перекат, большой песчаный вал, гладкий,
как стена дома. Около него глубоко, а над ним воды - чуть-чуть. Если ты на
него налетишь - разобьешь судно вдребезги. Видишь место, где эта полоса у
верхнего конца заканчивается и сходит на нет?
- Да, сэр.
- Это самое глубокое место - проход через перекат. Там ты можешь пройти
без всяких аварий. Ну, теперь поворачивай и иди вдоль переката - там
безопасно, течение слабое.
Я повел судно вдоль переката, пока не дошел до места, где полоса ряби
кончилась. Тогда мистер Б. проговорил:
- Ну, теперь будь начеку! Подожди, пока я скажу. Пароход не захочет
пересекать перекат, - они ненавидят мелкие места. Держи штурвал крепко...
подожди, подожди - крепко держи его в руках! Ну, теперь крути! Бери, бери