"Марк Твен. Школьная горка (Пер. Л.Биндеман) [F]" - читать интересную книгу автора

в то время как гибкий и подвижный Баском пританцовывал вокруг него,
подскакивал, делал финт правой, делал финт левой, отпрыгивал, снова
подскакивал к нему и так далее. Том и другие ребята то и дело
предупреждали Сорок четвертого:
- Берегись его! Берегись!
Наконец Сорок четвертый на какое-то мгновение ослабил оборону, и в этот
момент Генри сделал рывок, вложив в удар всю силу; Сорок четвертый
легонько отступил в сторону, и Генри, устремившись вперед, поскользнулся и
свалился на землю. Он поднялся хромой, но неукрощенный и начал свой танец
снова; наконец он сделал выпад, нанес удар в пустоту и опять упал. После
этого падения Генри учел, что земля скользкая, выпадов больше не делал и
пританцовывал осторожно. Он дрался энергично, увлеченно и с точным
расчетом, наносил блестящий каскад ударов, но ни один не попадал в цель:
от одних Сорок четвертый уходил, делая финт головой в сторону, другие
умело отражал. Генри еле переводил дух, а его противник был бодр, потому
что не пританцовывал, не наносил ударов и, следовательно, не тратил сил.
Генри остановился, чтобы передохнуть и отдышаться, и Сорок четвертый
предложил:
- Хватит, не будем продолжать. Какой в этом прок?
Мальчишки недовольно зашушукались, они были не согласны: ведь сейчас
решалось, кому быть верховодом; они были лично заинтересованы в исходе
боя, у них появилась надежда на перемену, и эта надежда переходила в
уверенность.
- Оставайся, где стоишь, мисс Нэнси! Ты не уйдешь отсюда, покуда я не
выясню, кто возьмет верх в боксе,- сказал Генри.
- Но тебе это уже ясно - должно быть ясно. А потому что толку продолжать?
Ты меня не ударил, и у меня нет желания тебя бить.
- Ах, у тебя нет желания! Да что ты говоришь? Как великодушно с твоей
стороны? Попридержи свое благородство, пока тебя не спросят. Время!
Теперь новенький наносил удары и каждый раз сбивал Генри с ног. Так было
пять раз. Мальчишки пришли в сильное волнение. Они поняли, что вот-вот
избавятся от тирана и, возможно, обретут защитника. Ликуя, они позабыли
про страх и выкрикивали:
- А ну дай ему, Сорок четвертый! Так ему! Сбей его еще разок! А ну еще!
Всыпь ему по первое число!
Генри держался мужественно. Он падал снова и снова, но, стиснув зубы,
вставал и продолжал бой; он не сдавался до тех пор, пока силы его не
иссякли.
- Твоя взяла, - заявил наконец Генри.- Но я еще с тобой расквитаюсь,
барышня, вот посмотришь. - Он оглядел толпу и назвал восемь ребят по
именам, последним - Гека Финна и пригрозил: - Попались с поличным! Я все
слышал. Завтра я за вас возьмусь, света белого невзвидите.
Впервые искра гнева сверкнула в глазах новенького. Всего лишь искра, он
мгновенно потушил ее и произнес ровным голосом:
- Я этого не допущу.
- Ты не допустишь? А кто тебя спрашивает? Плевать мне, допустишь ты или
нет! И чтобы ты это знал, я примусь за них сейчас же.
- Я тебе не позволю. Не делай глупостей. Я щадил тебя до сих пор и бил
вполсилы. Если ты тронешь хоть одного из них, я тебя ударю больно.
Но Генри не мог сдержать злости. Он бросился на ближайшего мальчика,