"Марк Твен. Школьная горка (Пер. Л.Биндеман) [F]" - читать интересную книгу автора

- Ты знаешь слова? Сколько английских слов ты знаешь?
- Все, сэр.
- Ну, полно, там же 645 страниц формата ин-октаво, ты не мог просмотреть
и десятую часть словаря за такое короткое время. Две секунды на страницу?
Это невозможно!
Мальчик почтительно поклонился и промолчал.
- Ну вот, снова я провинился. Придется поучиться у тебя - вежливости. Дай
мне словарь. Начинай, говори, что запомнил.
Еще одно чудо! Из уст новенького стремительным потоком полились слова,
определения, примеры употребления, знаки, обозначающие части речи; он не
упустил ничего, ни одной незначительной детали, и даже его произношение
было в основном правильным, потому что это был и фонетический словарь.
Учитель и ученики замерли, завороженные, преисполненные благоговения и
восторга, не замечая течения времени, не замечая ничего, кроме дивного
незнакомца и изумительного зрелища. Наконец чудодей прервал декламацию и
заявил, выражаясь несколько тяжеловесно:
- Это необходимо, разумеется - n'est-ce pas? (5) - , чтоб я смог
применить механику грамматических правил, ибо значение слов, которые
составляют их, я постичь... - тут он сделал паузу, процитировал нарушенное
правило, исправил предложение и продолжал: - Конечно, я теперь понимаю
английский применительно к уроку арифметики, правда, не все, но здесь
виноват словарь. Ну, например: "О, вы, шотландцы, пролившие с Уоллесом
кровь... Салли Фитч пихнула меня... Мир вам, брега крутые милой Дун... О,
вот моя десница, побратим, и протяни мне руку". Некоторые из этих слов по
недоразумению отсутствуют в словаре, и потому возникает путаница. Не зная
слова "пихнула", вы не поймете суть объяснения, которое изволила дать
мадемуазель Тэчер; если вы не понимаете, что такое "десница" - оружие ли
это, либо подразумевается что-то другое, вы снова попадаете в
затруднительное положение.
Молчание. Учитель, словно пробудившись ото сна, воздел руки и сказал:
- Это не попугаи, он мыслит! Мальчик, ты - чудо! Прослушав урок час и
подготовив задание за полчаса, ты сумел выучить английский язык. Ты один
во всей Америке знаешь все английские слова. Храни их в памяти, постепенно
овладеешь и грамматическими конструкциями. Сейчас займись латынью,
греческим, стенографией и математикой. Вот книги. Даю тебе тридцать минут
на каждый предмет. Таким образом твое образование будет завершено. Но
расскажи, как это тебе удается? Каким методом ты пользуешься? Ведь ты не
читаешь каждую страницу, а просто скользишь по ней взглядом, будто
стираешь колонку цифр с грифельной доски. Ты меня понимаешь?
- Да, господин учитель, прекрасно. Я не пользуюсь каким-то особым
методом, то есть у меня нет секретов. Я вижу всю страницу разом, вот и все.
- Но ты постигаешь содержание в мгновение ока.
- Разве то, что есть характерно для страницы, - он сделал паузу и,
вспомнив правило, повторил уже без ошибки: - Разве то, что характерно для
страницы, не характерно, к примеру, для школы? Я разом вижу всех учеников
- как любой из них одет, как держится, какое у него выражение лица, цвет
волос и глаз, какой длины нос, зашнурованы ли у него ботинки.
Маргарет Стоувер, сидевшая в углу, поджала ногу с расшнурованным ботинком.
- Да, мне не доводилось видеть людей, способных схватить тысячу деталей в
один миг. Вероятно, это под силу лишь глазам удивительного существа -