"Марк Твен. Школьная горка (Пер. Л.Биндеман) [F]" - читать интересную книгу автораположила свою руку на руку Ханны и закатила глаза к потолку, как бы
говоря: "Слова здесь бессильны, бессильны", - удовольствие перешло в экстаз. - Погодите, - сказал Хотчкис с коротким смешком, оповещавшим окружающих, что сейчас последует что-то смешное, - я могу рассказать о таком чуде, перед которым меркнет все, что говорилось о моем постояльце до сих пор. Он расплатился за четыре недели вперед - полностью. Петербург может поверить всему остальному, но принять на веру такое вы его не заставите. Шутка имела огромный успех, смеялись дружно и от души. Затем Хотчкис снова хохотнул, предваряя что-то смешное, и добавил: - А есть и чудо поудивительнее - я сообщаю вам каждый раз понемножку, щадя ваши нервы. Так вот, заплатил он не какими-нибудь бумажками, что идут в четверть нормальной цены, а звонкой монетой, чеканным золотом, какого здесь давно не видывали! Четыре золотых орла (9) - глядите, если не верите! Никому и в голову не пришло смеяться над столь величественным событием. Оно впечатляло, вселяло благоговейный трепет. Золотые монеты переходили из рук в руки, их рассматривали с безмолвной почтительностью. Тетушка Рейчел, старая рабыня, обносила гостей колотыми орехами и сидром. И она не осталась в долгу: - Вот оно что! Теперь-то я смекаю, что к чему, а то все из головы не шла эта свечка. Ваша правда, мисс Ханна, она только и была в комнате. В шкафу лежала, на самой верхушке. Она и до сих пор там лежит, никто ее не трогал. - Говоришь - никто не трогал? - Да, мэм, никто. Простая свечка, длинная такая, желтая, она и есть? - Конечно. полдоллара за фунт? - Восковые? Надо же до такого додуматься! - А новая-то - восковая! - Полно чепуху молоть! - Ей-богу, восковая. Белая, как покупные зубы мисс Гатри. Заряд тонкой лести попал в цель. Вдова Гатри, пятидесяти шести лет от роду, одетая, как двадцатипятилетняя, была очень довольна и изобразила девическое смущение, что выглядело очень мило. Она тщеславилась своими вставными зубами, и это было простительно: во всем Петербурге только у нее были такие зубы, для остальных это была недоступная роскошь; они являли собой разительный контраст с преобладающей жевательной оснасткой молодых и старых - яркий контраст выбеленного палисадника и обгорелого частокола. Всем захотелось увидеть восковую свечку; за ней тут же послали Анни Флеминг, а тетушка Рейчел снова завела разговор: - Мисс Ханна, он ужас какой чудной, наш молодой джентльмен. Перво-наперво, у него вещей при себе нет, ведь верно? - Его багаж еще не прибыл, но, полагаю, он в дороге. По правде говоря, я ждала его весь день. - И не будоражь себя из-за него попусту, голубушка. По моему разумению, нет у него никакого багажа и не прибудет он. - Почему ты так думаешь, Рейчел? - А он ему без надобности, мисс Ханна. - Но почему? - Вот я и хочу сказать. Ведь он, как пришел, был одет с форсом, так ведь? |
|
|