"Марк Твен. Школьная горка (Пер. Л.Биндеман) [F]" - читать интересную книгу автора

положила свою руку на руку Ханны и закатила глаза к потолку, как бы
говоря: "Слова здесь бессильны, бессильны", - удовольствие перешло в
экстаз.
- Погодите, - сказал Хотчкис с коротким смешком, оповещавшим окружающих,
что сейчас последует что-то смешное, - я могу рассказать о таком чуде,
перед которым меркнет все, что говорилось о моем постояльце до сих пор. Он
расплатился за четыре недели вперед - полностью. Петербург может поверить
всему остальному, но принять на веру такое вы его не заставите.
Шутка имела огромный успех, смеялись дружно и от души. Затем Хотчкис
снова хохотнул, предваряя что-то смешное, и добавил:
- А есть и чудо поудивительнее - я сообщаю вам каждый раз понемножку,
щадя ваши нервы. Так вот, заплатил он не какими-нибудь бумажками, что идут
в четверть нормальной цены, а звонкой монетой, чеканным золотом, какого
здесь давно не видывали! Четыре золотых орла (9) - глядите, если не верите!
Никому и в голову не пришло смеяться над столь величественным событием.
Оно впечатляло, вселяло благоговейный трепет. Золотые монеты переходили из
рук в руки, их рассматривали с безмолвной почтительностью. Тетушка Рейчел,
старая рабыня, обносила гостей колотыми орехами и сидром. И она не
осталась в долгу:
- Вот оно что! Теперь-то я смекаю, что к чему, а то все из головы не шла
эта свечка. Ваша правда, мисс Ханна, она только и была в комнате. В шкафу
лежала, на самой верхушке. Она и до сих пор там лежит, никто ее не трогал.
- Говоришь - никто не трогал?
- Да, мэм, никто. Простая свечка, длинная такая, желтая, она и есть?
- Конечно.
- Я, мэм, сама ее и отливала. Разве нам по карману восковые свечи по
полдоллара за фунт?
- Восковые? Надо же до такого додуматься!
- А новая-то - восковая!
- Полно чепуху молоть!
- Ей-богу, восковая. Белая, как покупные зубы мисс Гатри.
Заряд тонкой лести попал в цель. Вдова Гатри, пятидесяти шести лет от
роду, одетая, как двадцатипятилетняя, была очень довольна и изобразила
девическое смущение, что выглядело очень мило. Она тщеславилась своими
вставными зубами, и это было простительно: во всем Петербурге только у нее
были такие зубы, для остальных это была недоступная роскошь; они являли
собой разительный контраст с преобладающей жевательной оснасткой молодых и
старых - яркий контраст выбеленного палисадника и обгорелого частокола.
Всем захотелось увидеть восковую свечку; за ней тут же послали Анни
Флеминг, а тетушка Рейчел снова завела разговор:
- Мисс Ханна, он ужас какой чудной, наш молодой джентльмен.
Перво-наперво, у него вещей при себе нет, ведь верно?
- Его багаж еще не прибыл, но, полагаю, он в дороге. По правде говоря, я
ждала его весь день.
- И не будоражь себя из-за него попусту, голубушка. По моему разумению,
нет у него никакого багажа и не прибудет он.
- Почему ты так думаешь, Рейчел?
- А он ему без надобности, мисс Ханна.
- Но почему?
- Вот я и хочу сказать. Ведь он, как пришел, был одет с форсом, так ведь?