"Марк Твен. Школьная горка (Пер. Л.Биндеман) [F]" - читать интересную книгу авторанеизбежно. Все признаки были налицо. Он уже не раз бывал пресвитерианцем,
периодически бывал пресвитерианцем, и она научилась с радостью отмечать, что этот период наступает с почти астрономической точностью. Она могла взять календарь и вычислить его возвращение в лоно пресвитерианства почти с такой же уверенностью, с какой астроном вычисляет затмение. Период мусульманства, методистский период, буддизм, баптизм, парсизм, католический период, атеизм - все они регулярно сменяли друг друга, но это верную супругу не беспокоило. Она знала, что существует Провидение, терпеливое и милостивое, которое наблюдает за ним и позаботится, чтобы он скончался в свой пресвитерианский период. Последней религиозной модой были Фокс-Рочестеровские выстукивания (8), и потому Хотчкис был сейчас спиритом. Чудеса, о которых рассказывали гости, приводили в восторг Ханну Хотчкис, и чем больше они говорили, тем больше она ликовала, что мальчик - ее собственность; но человеческая природа была в ней очень сильна, и потому она испытывала легкую досаду, что новости должны поступать к ней извне, что эти люди узнали про деяния ее постояльца до того, как она сама про них узнала, и теперь ей приходится лишь удивляться да ахать, а ведь по справедливости ей следовало бы рассказывать, а гостям - аплодировать, но они преподносят все новые чудеса, а ей и сказать нечего. Наконец вдова Доусон заметила, что все сведения поставляет одна сторона, и спросила: - Неужели он не совершил ничего необычайного здесь, сестра (*) Хотчкис, ни вчера вечером, ни сегодня? Ханна устыдилась своей неосведомленности: то единственное, что она могла им предложить, было бесцветно по сравнению с тем, что ей довелось услышать. - Пожалуй, нет, если не считать того, что мы не понимали его языка, но когда обсуждали это происшествие. Тут в разговор вступила молоденькая племянница Ханны Анни Флеминг: - Но, тетушка, это не все. Собака не даст чужому и к двери подойти ночью, а на этого мальчика она даже не залаяла и ластилась к нему, будто обрадовалась его приходу. Вы же сами говорили, что такого раньше с чужими не случалось. - Ей-богу, правда. У меня это как-то выскочило из головы, девочка. Ханна повеселела. А потом и супруг внес свою лепту: - А я кое-что еще вспомнил. Вхожу я с ним в комнату - показать, как расположиться, да ненароком стукнулся локтем о шкаф, свеча выпала у меня из рук и погасла, и тогда... - Ну конечно, - подхватила Ханна, - тогда он чиркнул спичкой и зажег... - Не тот огарок, что я уронил, - радостно выкрикнул Хотчкис, - а целую свечу. А то-то и дивно, что в комнате была всего одна целая свеча... - И она лежала в противоположном углу комнаты, - прервала его Ханна, - скажу больше - лежала она на самой верхушке книжного шкафа, и виднелся лишь самый кончик ее, а он тут же свечу заприметил, глаз у него, как у сокола, зоркий. - Еще бы, еще бы! - в восторге закричала вся компания. - Он подошел к шкафу в темноте и даже не задел стула. Подумайте, сестра Доусон, даже кошка не проделала бы это быстрее да сноровистей! Ну, что вы скажете? В награду хор разразился изумленными ахами и охами, и все существо Ханны затрепетало от удовольствия; а когда сестра Доусон многозначительно |
|
|