"Гарри Тертлдав. Череп грифона" - читать интересную книгу автора - Мы рады, что, несмотря на это, ты продолжаешь оставаться проксеном
Родоса, почтеннейший, - вполне серьезно проговорил Соклей. Его не прельщали ни ночевка на кишащем насекомыми, шумном, переполненном постоялом дворе, ни сон на твердой палубе юта. - А что имеет офицер Одноглазого Старика против родосцев? - А что тут удивительного? - ответил вопросом на вопрос Киссид. - Он думает, что ваш полис склоняется на сторону Птолемея. Так и было на самом деле - почти. Учитывая, сколько египетского зерна проходило через Родос для последующей торговли по всему Эгейскому морю, их родному полису следовало дружить с Птолемеем. Тем не менее Соклей формально не солгал, ответив: - Что за глупость. Мы нейтральны. Родосцы должны хранить нейтралитет, иначе одна из сторон завоюет нас в отместку за то, что мы поддерживаем другую. - Мой двоюродный брат прав, - подтвердил Менедем. Хотя они с Соклеем порой и препирались между собой, но против всего остального мира стояли плечом к плечу. - Мы даже построили несколько судов для Антигона два или три года назад, - продолжал Менедем. - Разве сделали бы это, по-твоему, сторонники Птолемея? - Вам не нужно убеждать меня, друзья мои, - заявил Киссид, - и вы уж точно не убедите Гиппарха, поскольку у того давно сложилось свое мнение на этот счет. - У тебя будут неприятности, если ты пустишь нас переночевать? - спросил Соклей. неприятности или нет, мой долг как проксена Кавна на Родосе - помогать людям из города, интересы которого я представляю. Пойдемте со мной, почтеннейшие, и пусть мой дом будет вашим домом, пока вы в Кавне. Прежде чем покинуть "Афродиту", Менедем убедился, что Диоклей оставил на ее борту как минимум полдюжины моряков. - Мы ведь не обнаружим по возвращении, что у половины груза выросли ноги, а товаров и след простыл, а? - спросил Менедем. - Вряд ли такое случится, шкипер, тем более что этой весной мы не везем павлинов, - ответил Диоклей. - Да уж, павлинов у нас на борту нет. И мы - или, во всяком случае, я - вовсе по ним не скучаем, - заметил Соклей. В прошлом году ему приходилось присматривать за птицами до тех пор, пока последних павлинов не продали в Сиракузах, и было бы преувеличением сказать, что тойкарх тогда наслаждался своими обязанностями. "Если уж на то пошло, шумные, глупые птицы даже хуже моряков", - подумал Соклей - мысль, которой он предусмотрительно не поделился с начальником гребцов. - Пойдемте, друзья, - настойчивей, чем раньше, повторил Киссид: наверное, торговец оливками не хотел, чтобы люди видели, как он болтается возле родосского судна. А вдруг осведомители донесут на него командиру гарнизона Одноглазого Старика? Сойдя по трапу на причал, Соклей поблагодарил богиню удачи и остальных богов за то, что Родос и в самом деле свободен и независим и родосцам не приходится беспокоиться о такой ерунде. |
|
|