"Гарри Тертлдав. Битва в космосе" - читать интересную книгу авторасоставленную на основе фотографий, сделанных "Маринером" и "Викингом-1".
- Интересно... - пробормотал Брэгг. - Что "интересно"? - нетерпеливо спросила Луиза. - Ну давай же, Эллиот, выкладывай, что стряслось. - Ладно, - ответил он с какой-то несвойственной ему робостью. - Мы знаем, где совершил посадку "Викинг-1" в 76-ом году, не так ли? Вот здесь, - Брэгг ткнул пальцем в карту. - Точно, - подтвердил Ирв. - Неподалеку от западного края Каньона Йотун. - Как выяснилось, не совсем так. Судя по последнему компьютерному анализу переданных "Викингом-1" данных, в Хьюстоне пришли к выводу, что аппарат сел не здесь, а около пятидесяти миль восточнее. Нам придется скорректировать наш спуск на планету и выбрать другое место для посадочной площадки, в соответствии с новыми данными. Луиза, дорогуша, это означает, что тебе опять надо засесть за компьютер. Извини. - Думаю, я справлюсь, - ответила Луиза, нарушив последовавшую за сообщением мужа паузу. - Ах, как замечательно, - фыркнула Сара Левитт. - Теперь мы знаем страшную тайну, а русские - нет. Обе экспедиции намеревались приземлиться - приминервиться? - как можно ближе к месту посадки "Викинга-1": только там они могли быть уверены, что обнаружат разумную жизнь. - Неизвестно, что мы найдем на другой стороне каньона, - проговорил Ирв. Пэт Маркар энергично кивнула. Антрополог и биолог, они подумали об каждой весной талая вода стекает с южной полярной шапки к морям и озерам южных тропиков - правда, на Минерве слово "тропики" имеет строго географическое значение. Громадные ущелья, скорее всего, являются непреодолимыми барьерами как для путей технического развития цивилизаций, так и для генов. - Будем надеяться, что русские поделятся с нами информацией о находках, которые попадутся им на их стороне. Мы сделаем то же самое, - произнес Брэгг с той подчеркнутой медлительностью, которая - как успел заметить Ирв - означала, что полковник не желает высказывать вслух всего, что у него на уме. - Я считаю, что нам следует известить русских, - сказала Сара. Брэгг приподнял бровь. - Если бы в Хьюстоне хотели, чтобы на "Циолковском узнали об этом, они не стали бы зашифровывать информацию, - веско сказал он, давая понять, что для него эта тема закрыта. Для него и для всех остальных. Однако не тут-то было. - Хьюстон - на Земле, в нескольких миллионах миль отсюда, а русские - здесь, рядом с нами, - упрямо продолжила Сара. - В настоящее время у нас больше общего с ними, чем с кучкой толстозадых бездельников из Техаса. - Верно, - согласился Фрэнк Маркар. - Я иногда вообще сомневаюсь, есть ли разумная жизнь в Хьюстоне. - Думаю, они правы, Эллиот, - осторожно поддержал Ирв жену и друга и внутренне подобрался, ожидая взрыва эмоций со стороны командира. Но, к его удивлению, вместо того чтобы вспылить или хотя бы напустить |
|
|